Автор: Канаева Любовь Леонидовна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "Михайловская СОШ"
Населённый пункт: Оренбургская область, Бугурусланский район, село Михайловка
Наименование материала: методические рекомендации для работы с различными категориями обучающихся
Тема: Система творческих проектов на уроках литературы в 5-6 классах как действенное средство нравственного воспитания детей с неродным русским языком
Раздел: среднее образование
XI Всероссийский конкурс профессионального мастерства
педагогов «Мой лучший урок»
Урок русского языка в 6 классе
«Роль заимствованных слов в развитии
русского языка»
Автор урока:
Канаева Любовь Леонидовна
учитель русского языка и
литературы
муниципальной бюджетной
общеобразовательной
организации
«Михайловская СОШ»
Оренбургской области,
Бугурусланского района
Е-mail michailovka@inbokc.
ru
Пояснительная записка
Данная работа представлена по гуманитарному направлению
Урок проходил в 6а классе, в котором обучается 16 ребят (8 мальчиков, 8 девочек).
Учащиеся подвижные, активные, обладают высокой работоспособностью,
сообразительностью. Большинство детей стремятся получить новые знания.
На уроках ребята способны анализировать, обобщать, делать самостоятельные
выводы. Класс творчески подходит к решению любых вопросов, старается вносить что-то
своё, индивидуальное. В основном все склонны к проявлению фантазии, выдумки.
Программа, по которой проходит обучение составлена на основе авторской
программы под редакцией Е.А. Быстровой «Русский язык для 5-9 классов
общеобразовательных учреждений М.: ООО «ТИД «Русское слово», 2014, 170 часов в год,
3 часа в неделю. Учебник «Русский язык: учебник для 7 класса общеобразовательных
учреждений / Е.А. Быстрова, Ю.Н. Гостева – 2 изд. – М.: ООО «Русское слово – учебник»,
2014.
Раздел «Лексика (Повторяем и изучаем новое)», 1 четверть.
Технологическое сопровождение урока:
информационные технологии, ИКТ;
личностно-ориентированные технологии;
технология
воспитания
духовной
культуры;
технология педагогического сотрудничества, здоровьесберегающий компонент
(релаксация)
Методы обучения:
метод творческого чтения;
иллюстративный метод;
эвристический метод;
поисковый метод;
метод анализа и синтеза.
Тема урока:
«Роль заимствованных слов в развитии
русского языка»
(6 класс)
Цели урока:
Образовательные:
•
показать учащимся богатство русского языка, раскрыть особенности
заимствования как одного из способов развития языка;
•
вызвать интерес к языковым явлениям;
•
формировать умение пользоваться словарями (толковым,
этимологическим, словарем иностранных слов)
Развивающие:
развивать умение целесообразного использования заимствований в речи.
Воспитательные:
воспитывать чувство любви к родному языку;
формировать бережное отношение к русской культуре.
Коммуникативные: владеть монологической и диалогической формами речи
в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами родного
языка.
Регулятивные: проектировать траектории развития через включение в новые
виды деятельности и формы сотрудничества.
Познавательные: объяснять языковые явления, процессы, связи и
отношения, выявляемые в ходе исследования лексического состава текста.
Научиться различать лексику исконно русскую и заимствованную, составлять
текст Планировать и выполнять учебное действие,
ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, использовать языковые
средства, адекватные обсуждаемой проблеме лингвистического описания по
алгоритму выполнения задачи
Урок «открытия» нового знания
Ход урока
1.
Организационный момент. Постановка цели урока.
- Ребята, сегодня мы продолжаем изучать раздел «Лексика». Тема нашего
урока: «Исконно русские и заимствованные слова». Основополагающий вопрос
изучения раздела: «Можно ли утверждать, что язык – «живой организм»? (слайды
1-3)
2. Проверка домашнего задания
Лексический терминологический диктант (нужно определить слова
по
лексическому
значению
и
записать
их
в
тетрадь)
с
последующей
взаимопроверкой.
1) Все слова языка (лексика);
2) Словарный запас одного человека ( лексикон);
3) Слова, одинаковые по значению и написанию, но совершенно разные по
лексическому значению (омонимы);
4) Слова с противоположным лексическим значением (антонимы);
5) Слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками
лексического значения (синонимы);
6)Cлова, употребляемые жителями той или иной местности
( диалектизмы);
7) Слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной
или возрастной средой (жаргонизмы);
8) Новые слова, возникающие в языке (неологизмы).
У учеников в тетради должен получиться кластер: лексика, лексикон,
омонимы, антонимы, синонимы, диалектизмы, жаргонизмы, неологизмы.
3.
Изучение нового материала.
Основополагающий вопрос урока
Говоря по-русски - говорим на иностранном языке
ВЕРИТЕ?
Приглашаю вас в кафе.
•
чай
•
кофе
•
кекс
•
какао
•
мармелад
•
бутерброд
•
сахар
•
чай (китайск.),
•
кофе (франц.),
•
кекс (англ.),
•
какао (америк.),
•
мармелад (португал.),
•
бутерброд (немецк.),
•
сахар (индийск.)
- Прочитайте стихотворение. О чем пойдет речь на уроке? (слайд 4) (О
словах, пришедших к нам из других языков)
-
Словарный
состав
языка
постоянно
пополняется.
Этот
процесс
осуществляется в основном в результате образования из существующего уже в
языке
материала
новых
слов
по
законам
и
правилам
русского
языка.
Так
возникают
в
нашей
речи
всё
новые
исконно
русские
слова.
Эти
вновь
появляющиеся
новые
исконно
русские
слова
сливаются
с
известными
ранее,
унаследованными от наших предков.
Но пополнение словарного запаса родного языка осуществляется и за счет
заимствования слов из других языков. Народы, населяющие разные страны, не
могут
жить
обособлено.
Между
ними
возникают
торговые,
культурные,
политические связи. Общаясь между собой, народы иногда заимствуют друг у
друга предметы личного и домашнего обихода. Орудия труда, машины, оружие,
предметы
искусства,
научные
понятия
и
т.п.
Одновременно
усваиваются
и
называющие их слова. В языке появляются заимствованные слова. Иноязычные
слова
иногда
так
прочно
усваиваются,
что
люди
и
не
подозревают
об
их
иностранном происхождении
Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением
новых предметов, понятий.(слайд 5)
- Какие же слова мы будем называть заимствованными? (слайд 6)
- Как вы понимаете слова В.Г.Белинского?
- Итак, с точки зрения происхождения в лексике выделяют два пласта слов:
исконно русские (90%) и заимствованные (10№) (слайд 7)
- Слова, пришедшие к нам из других языков, так прижились у нас, что мы
иногда даже не подозреваем об их происхождении.(слайд 8)
- Особую группу заимствованных слов составляют Тюркизмы,
Англицизмы, Германизмы, Галлицизмы (слайд 9)
(Выступление учащихся, представляющих свои группы языков)
- Как и когда происходили значительные заимствования слов из других
языков? (слайды 10-14)
- Что же происходит со словами-иностранцами в русском языке? (слайды
15-22)
Упр. 94
4.
Закрепление изученного.
1.
Распределите слова в два столбика – русские и заимствованные
(слайд 23)
- Как узнать (если нет никаких признаков заимствования) иностранное
слово или нет? (Конечно, по словарю)
Работа со словарем
2. Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте
с ними предложения.
3.С
данными
словами,
заимствованными
из
английского,
тюркского,
французского языков, придумайте и запишите словосочетания.
4. Работа в группах. Подберите синонимы к заимствованным словам.
(слайд 30)
5. Работа в группах. Какое слово лучше употребить?
6. Сравните два сочинения. (Тексты на партах)
Летом в лагере.
Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось специально оборудованное
помещение, в котором проигрываются и прослушиваются музыкальные записи. К нам в гости приезжали богатые
люди, в финансовом плане помогающие в проведении каких-либо мероприятий, особенно музыкальных вечеров.
Ведущий программы был веселым парнем. На музыкальные вечера мы приходили в бесформенной одежде, в
рабочих брюках синего или черного цвета, в платках с надписями.
Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд прекратил отношения с вожатым в знак протеста против его
поступка и не пошел в столовую. А в тот день давали протертую массу из гороха, густой питательный напиток
из перебродившего коровьего молока, заквашенного на специальных грибках, и варенье из протертых ягод с
зернами. На следующий день вожатый понял свою ошибку и отступил перед трудностями. Мир в отряде был
восстановлен.
Летом в лагере.
Летом я отдыхал в лагере «Юность. Больше всего мне запомнилось дискотека и ее ведущий, диск-
жокей Леша, веселый и обаятельный парень. К нам в гости приезжали спонсоры. Они помогали в проведении
музыкальных вечеров. На музыкальные вечера мы приходили в джинсах, балахонах и банданах.
Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд объявил вожатому бойкот и не пошел в столовую. А в тот день
давали пюре из гороха, кефир и конфитюр. На следующий день вожатый понял свою ошибку и мир в отряде был
восстановлен.
- Какой текст вам больше понравился? Почему? Сделайте вывод.
- Да, в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда бывает
уместным. Как вы понимаете слова В.Г.Белинского?
7. Работа в группах
- Прочитайте предложения. Попробуйте заменить иноязычные слова
синонимами исконно русского происхождения. Какой вариант текста вам больше
нравится? Почему? (слайд 35)
-Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то
возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке
уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли? В 90-е годы ХХ века, в
начале ХХI века наблюдается наплыв англицизмов и американизмов. Это связано
с
тем,
что
для
многих
США
становятся
культовой
страной.
Молодые
люди
считают,
что
использование
слов
из
английского
языка
стильно,
модно,
престижно. Но надо признать и другое. Стараясь копировать чужие образцы, мы
теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки там, где можно
обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и
мыслить по-американски.
8.Отредактируйте
текст,
составленный
на
основе
речи
современной
молодежи (раздаточный материал, групповая работа). Сравните получившийся
текст с исходным. Сделайте вывод.
Вывод: Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить,
что
неуместное
их
употребление
ведет
к
засорению
языка,
делает
речь
непонятной. Теряется самобытность языка.
5.
Обобщение. Блиц-опрос
6.
Рефлексия. Составление синквейна
Рецензия на урок
Данная работа представлена по гуманитарному направлению
«Роль заимствованных слов в развитии русского
языка»
Урок проходил в 6а классе, в котором обучается 16 ребят (8 мальчиков, 8
девочек). Учащиеся подвижные, активные, обладают высокой работоспособностью,
сообразительностью. Большинство детей стремятся получить новые знания.
На уроках ребята способны анализировать, обобщать, делать
самостоятельные выводы. Класс творчески подходит к решению любых вопросов,
старается вносить что-то своё, индивидуальное. В основном все склонны к
проявлению фантазии, выдумки.
Программа, по которой проходит обучение составлена на основе авторской
программы под редакцией Е.А. Быстровой «Русский язык для 5-9 классов
общеобразовательных учреждений М.: ООО «ТИД «Русское слово», 2014, 170
часов в год, 3 часа в неделю. Учебник «Русский язык: учебник для 7 класса
общеобразовательных учреждений / Е.А. Быстрова, Ю.Н. Гостева – 2 изд. – М.:
ООО «Русское слово – учебник», 2014.
Раздел «Лексика(повторяем и изучаем новое)», 1 четверть.
Технологическое сопровождение урока:
информационные технологии, ИКТ;
личностно-ориентированные технологии;
технология
воспитания
духовной
культуры;
технология педагогического сотрудничества, здоровьесберегающий компонент
(релаксация)
Методы обучения:
метод творческого чтения;
иллюстративный метод;
эвристический метод;
поисковый метод;
метод анализа и синтеза.
Учителю
удалось
справиться
с
основной
проблемой
урока,
заключающейся
в
необходимости сочетать фронтальные, групповые и индивидуальные формы обучения,
воспитания и развития. Главное в том, что это сочетание оказалось продуктивным.
Урок
построен
с
использованием
приемов
развития
критического
мышления
учащихся и состоял из трех основных стадий: вызова, осмысления и рефлексии.
На первом этапе, целью которой являлась активизация имеющихся знаний, пробуждения
интереса к теме, учащиеся самостоятельно сформулировали цели, они четко и ясно увидели, что
должны освоить в течение урока, и к какому возможному результату прийти. С целью активизации
учащихся, мотивации для дальнейшей работы был использован прием развития критического
мышления который состоял из трех основных стадий: вызова, осмысления и рефлексии. Развитие
критического мышления прослеживается через диалог, монолог, индивидуальные задания,
оценивания.
Цель технологии РКМЧП:
Развитие мыслительных навыков учащихся, необходимых не только в учёбе, но и в обычной жизни
(умение принимать взвешенные решения, работать с информацией, анализировать различные
стороны явлений и др.)
Ключевой тезис всей технологии
«Конструирование» собственного знания
в рамках собственной поисковой деятельности
Актуализация знаний
Словарный состав языка постоянно пополняется. Этот процесс осуществляется в
основном в результате образования из существующего уже в языке материала новых слов
по законам и правилам русского языка. Так возникают в нашей речи всё новые исконно
русские слова.
Но пополнение словарного запаса родного языка осуществляется и за счет
заимствования слов из других языков. Народы, населяющие разные страны, не могут жить
обособлено. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Общаясь
между собой, народы иногда заимствуют друг у друга предметы личного и домашнего
обихода. Орудия труда, машины, оружие, предметы искусства, научные понятия и т.п.
Одновременно усваиваются и называющие их слова. В языке появляются заимствованные
слова. Иноязычные слова иногда так прочно усваиваются, что люди и не подозревают об
их иностранном происхождении. Для проверки ранее изученного материала был
использован прием «Кластер».
Использование технологии РКМЧП (критическое мышление)
ВЫЗОВ (1 этап)
На первом этапе, целью которого являлась активизация имеющихся знаний,
пробуждения интереса к теме был использован прием «Провокационный вопрос»
Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите?
ОСМЫСЛЕНИЕ (2 этап)
Использовался элемент предыдущего урока-проекта « Этот нерусский русский язык»
Прошу нашего ИСТОРИКА Алексея рассказать нам об этом.
Доклад ИСТОРИКА и его группы «Тюркские слова в русском языке» - 5-7 мин.
Также на этом этапе был использован прием «Ассоциации». Учащиеся составляли словосочетания,
выстраивая ассоциативный ряд.
Каждый учащийся в конце урока выставил оценку за урок своим партнерам по группе,
классу и себе. Таким образом, была представлена оценка работы каждого ученика.
На этом занятии учителю удалось реализовать семь модулей Программы.
Учащиеся свободно выражали свое мнение, не опасаясь критики со стороны учителя. Все
это помогло создать благоприятный психологический климат на уроке, в результате общение на
уроке
было
продуктивным
и
качественным.
Создалась
атмосфера
открытости,
доброжелательности, сотворчества и общения. Поставленные цели урока достигнуты.
Заместитель директора по учебной работе Г.А. Рекова