Напоминание

"Дар, который выше злата и серебра" (Из истории возникновения славянских азбук)


Автор: Корнелюк Анна Николаевна
Должность: преподаватель литературы
Учебное заведение: ГАПОУ "Магаданский колледж искусств"
Населённый пункт: город Магадан
Наименование материала: Тематическая лекция по дисциплине "Русский язык и культура речи"
Тема: "Дар, который выше злата и серебра" (Из истории возникновения славянских азбук)
Раздел: среднее профессиональное





Назад




Корнелюк А. Н.

«Дар, который выше злата и серебра»

(Из истории возникновения славянских азбук)

К 1150-летию создания славянской азбуки, к 1025-летию крещения Руси

в рамках Года культуры

Тематическая лекция по дисциплине «Русский язык и культура речи»

I. Создание славянских азбук

Начало развитию славянской письменности положили две древние славянские

азбуки, глаголица и кириллица. Создание их связывают с именами великих славянских

просветителей братьев Кирилла (827-869) и Мефодия (около 815-885).

Какие же исторические условия способствовали созданию славянских азбук?

В IX-X вв. христианство имело две ветви: западную (Рим) и восточную (Византия),

которые находились в состоянии соперничества и даже прямой борьбы. Эту ситуацию

использовал моравский князь Ростислав. Его государство, Великоморавское княжество

(расположенное на территории современной Чехии и Словакии), стало к тому времени

заметным и сильным, что встревожило немецких феодалов, которые стали оказывать

давление на Моравию, в том числе и через церковь. Немецкие князья поддерживали Рим и

через

немецко-католических

священников

проводили

нужную

им

политику.

У

обращенных огнем и мечом в христианство народов подавлялись национальная культура,

язык,

письменность.

Христианскую

церковную

службу

разрешалось

вести

только

на

одном из трёх языков: латинском, греческом или еврейском.

Князь Ростислав решил избавиться от влияния немецкого духовенства и германских

князей на политическую и культурную жизнь Моравии. В 863 году он обратился к

византийскому

императору

Михаилу III с просьбой разрешить вести богослужение в

моравских церквах на славянском языке и послать в Моравию проповедников, которые бы

научили славян проводить церковные службы на понятном для моравов, а не на чуждом

для них латинском языке. Но для этого нужно было перевести на славянский язык

священное писание, поэтому возникла необходимость создать славянскую азбуку.

Михаил III поручил эту миссию братьям Константину Философу (после принятия

монашества Кирилл) и Мефодию, известным своей ученостью. Они были родом из города

Солуни (тогда этот город был славянской колонией Византии, сейчас это греческий город

Салоники). Братья приступили к составлению на основе греческого алфавита славянских

письмен и начали переводить на славянский язык священные христианские тексты.

Кирилл и Мефодий составили глаголический алфавит (глаголицу), состоящий из 38

букв. Язык получил название старославянский, или церковнославянский. Это был сугубо

книжный язык. Он не использовался в быту, в обиходе, а применялся в качестве языка

церкви, и только позже - в качестве общего литературного языка.

Братья открыли в Велиграде, столице Моравского княжества, первую школу, где

велось

преподавание

церковнославянского

языка.

Ими

было

воспитано

около

200

книжников. Ученики Кирилла и Мефодия стали открывать свои школы, и к концу века уже

тысячи людей читали и писали на старославянском языке.

Глаголица

Кириллица

2

Вторая азбука, кириллица, до сих пор используется славянскими народами. Она была

создана Кириллом на основе византийского унициала (торжественное, уставное письмо,

которым писались богослужебные книги). По другим версиям, кириллица появилась в

результате

обработки

уже

учениками

Кирилла

и

Мефодия

в X

веке

алфавита,

заимствованного славянами у соседнего народа, и названа так в знак благодарности славян

за подвижническую деятельность братьев.

Русское, украинское, болгарское, македонское, сербское письмо развилось именно на

основе кириллицы, но у западных славян она просуществовала недолго. В 890 году

римский

папа

Стефан IV

запретил

книги

на

славянском

языке

и

предал

анафеме

славянское богослужение. В Моравии и Чехии славянская письменность была запрещена.

Современные чехи, словаки, поляки и словенцы используют латинский алфавит. Это и

есть результат влияния католичества на страны западных славян.

После крещения Руси (988 год) старославянский язык расцвел и у восточных славян

и оказал огромное влияние на развитие русского литературного языка. Устами младенца

глаголет

истина

эта

известная

пословица

подарена

нам

именно

старославянским

языком, как и многие слова, до сих пор живущие в нашем языке: милосердие, мужество,

искусство, истина, сострадание, храм, пламя, время, праздник и др. Старославянский

язык был родственным древнерусскому, поэтому понятен. Таким образом, с XI до XVII в.

на Руси существовало два языка: древнерусский и старославянский. Древнерусский язык

был светским языком, языком общения. Он использовался также для написания летописей

и других книг. А на старославянском языке велась церковная служба, велось школьное

обучение, а также писались книги, которыми пользовались грамотные люди того времени.

В X

веке

особого

расцвета

достигает

Болгария

как

центр

распространения

славянской письменности. А с XI века центр славянской письменности, литературы и

книжного дела перемещается в Киевскую Русь.

II. Кирилл и Мефодий в художественной литературе

Чтение, комментирование и обсуждение отрывков из книги югославского и сербского

писателя Милорада Павича (1929-2009) «Хазарский словарь» (1984).

Солунские

братья

Кирилл

(827-869)

и

Мефодий

(около

815-885)

создатели

славянской азбуки, языка и проповедники христианства.

Константин

был

«седьмой

ребенок

в

семье

командира

друнга (офицера)

Леона,

который

по

поручению

византийского

двора

выполнял

в

Солуне

военные

и

административные функции».

«Константин любил языки, считая, что они вечны, как ветер».

«Кроме

греческого,

он

изучал

славянский,

еврейский,

хазарский,

арабский,

самаритянский и языки, имевшие готскую или «русскую» письменность».

Константин «всю жизнь провел в ненасытной жажде странствий. Он всегда носил

с собой накидку и говорил: «Где моя накидка, там и мой дом», а век его прошел главным

образом среди диких племен, где после того, как пожмешь кому-нибудь руку, следует на

своей пересчитать пальцы. Только болезни время от времени были островками покоя в

его жизни».

«На службе у царьградского двора он был сначала архонтом одной славянской

провинции, потом преподавал в столичной придворной школе; став священником, был

назначен библиотекарем патриархии при церкви Святой Софии в Царьграде, затем был

преподавателем философии в Царьградском университете и здесь получил почетное

звание «философа», которое носил до самой смерти».

«Пока славяне в 860 году осаждали Царьград, Константин на Олимпе Малой Азии, в

тишине монашьей кельи, делал для них ловушку – вычерчивал первые письмена славянской

азбуки. Сначала он придумал округлые буквы, но язык славян был столь дик, что чернила

не

удерживали

его.

Тогда

он

попробовал

составить

азбуку

из

решетчатых

букв

и

заточить в них этот непокорный язык, как птицу. Позже, после того как он был

3

приручен и обучен греческим языком (потому что и языки учат другие языки), славянский

можно было ухватить и с помощью тех первоначальных, глаголических знаков…».

Существует и «такой рассказ о возникновении славянской азбуки. Язык варваров

никак не хотел поддаваться укрощению. Как-то быстрой трехнедельной осенью братья

сидели в келье и тщетно пытались написать письмена, которые позже получат название

кириллицы. Работа не клеилась. Из кельи была прекрасно видна середина октября, и в ней

тишина длиной в час ходьбы и шириной в два. Тут Мефодий обратил внимание брата на

четыре глиняных кувшина, которые стояли на окне их кельи, но не внутри, а снаружи, по

ту сторону решетки.

- Если бы дверь была на засове, как бы ты добрался до этих кувшинов? – спросил

он. Константин разбил один кувшин, черепок за черепком перенес сквозь решетку в келью

и собрал по кусочкам, склеив его собственной слюной и глиной с пола под своими ногами.

То же самое они сделали и со славянским языком – разбили его на куски, перенесли

их

через

решетку

кириллицы

в

свои

уста

и

склеили

осколки

собственной

слюной

и

греческой глиной под своими ногами…».

«Шел к концу 863 год. <…> Константин закончил славянскую азбуку и вместе с

братом отправился в Моравию, к славянам, которых знал еще по своему родному городу».

«Нужно было создать славянскую школу, которая была бы под греческим влиянием, с

учениками,

славянской

письменностью

и

книгами,

переведенными

с

греческого

на

славянский… Отправились они в Моравию, Словакию и Нижнюю Австрию, собирая

вокруг себя молодых людей, которые больше смотрели им в рот, чем слушали, что они

говорят. Одному из учеников Мефодий решил подарить красиво украшенный посох. Все

считали, что он даст его лучшему, и гадали, кому же именно. Мефодий дал его самому

худшему. И сказал: «Лучшие учатся меньше всего. Гораздо дольше учитель остается с

плохими учениками. Умные проходят быстро…».

Константин «переводил церковные книги с греческого на славянский, а вокруг него

собиралась толпа. Они были с бородатыми душами. Глаза они носили на том месте, где

когда-то росли рога, и это еще было заметно, подпоясывались змеями, спали головой на

юг, выпавшие зубы забрасывали на другую сторону дома, через крышу», а «зимой для

тепла носили под рубашками птиц». «… Ноги они мыли не разуваясь, плевали в свою

тарелку перед обедом, а в «Отче наш» вставляли через каждое слово свои варварские

мужские и женские имена, так что молитва разрасталась, как тесто на дрожжах, при

этом одновременно исчезая, так что каждые три дня ее нужно было пропалывать,

потому что иначе она была не видна и не слышна из-за тех диких слов, которые ее

проглатывали».

Просветительская

деятельность

Кирилла

и

Мефодия

в

Моравии

продолжалась

недолго. В 866 году они вынуждены были покинуть Моравию, так как в 864 году король

Людовик Немецкий победил Ростислава.

В 869 году «по приглашению Папы Константин прибыл в Рим, где ему удалось

отстоять правильность своих взглядов и службы на славянском языке. С ним были

Мефодий и ученики, крещенные в Риме».

«Папа

Адриан III признал учение солунских братьев правильным и рукоположил

славянских

учеников

в

церкви

Святого

Петра.

При

этом

литургия

совершалась

на

славянском языке, который только что был укрощен и, как зверек, сидящий в клетке из

глаголических букв, доставлен с балканских просторов в столицу мира».

«Вспоминая свою жизнь и слушая пение в церкви, Константин думал: «Так же как

человек, одаренный призванием к какому-то делу, во время болезни делает это дело с

трудом и неловко, так и без всякой болезни, но с таким же трудом и неловкостью делает

его тот, кто не имеет к нему призвания».

Константин «поступил в Риме в один из греческих монастырей и, приняв новое

монашеское имя Кирилл, умер там в 869 году».

4

«Мефодий после этого вернулся в Паннонию» и продолжал главное дело их жизни.

Он,

поддерживаемый

своими

учениками,

распространяет

славянские

книги

и

богослужение в небольшом Паннонском княжестве, где правил князь Коцел.

«Второй раз он был в Риме в 870 году, когда получил от Папы звание архиепископа

Паннонско-сремского». Но вскоре и слабая Паннония оказалась захваченной немцами.

«Когда летом 870 года Мефодий вернулся в Моравию, немецкие епископы отправили его в

заточение, где он провел два года, слушая один лишь шум Дуная. Он был предан суду

собора в Регенсбурге, там же его подвергали пыткам и нагого выставляли на мороз».

Освобожденный по приказу папы Мефодий вновь отправляется в Моравию, которая

в 874 году после победы Святополка над немцами получила независимость, и продолжает

запрещенное в то время богослужение на славянском языке.

Немецкое духовенство находит новые способы расправы с Мефодием: используются

клеветнические подложные письма и доносы. Не выдержав интриг, Мефодий уезжает на

родину, в Византию.

«В 880 год, в третий раз доказал в Риме правоверность всего, что

он

отстаивал,

в

частности

славянской

службы,

а

Папа

своим

посланием

еще

раз

подтвердил законность славянского богослужения. <…> Мефодий три раза искупался в

римской реке Тибр, как принято делать при рождении, венчании и смерти, и <…>

причащался тремя волшебными хлебами».

«В 882 году Мефодия с высшими почестями принимали в Царьграде, сначала при

дворе, а потом и в патриархии…»

«Мефодий умер в Моравии в 885 году, оставив после себя славянские переводы

Священного

Писания» и целого ряда библейских книг. Так, до конца жизни Кирилл и

Мефодий служили делу распространения славянской письменности и культуры.

После смерти Мефодия под нажимом немецкого духовенства из Моравии были

изгнаны его ученики. В одной из летописей пишется, что «отдали их воинам, приказав

отвезти их в придунайские земли, как обреченных на вечное изгнание. Воины люди грубые

– немцы бо – отняли у них одежды и повели их нагими. Они прикладывали к шеям мечи и

подставляли к их бокам копья, глумясь и муча…». Славянские книги сжигались…

Прошли века. Благородная деятельность великих славянских просветителей братьев

Кирилла и Мефодия стала основой всех успехов письменности, литературы и книжного

дела

восточных

и

южных

славян.

Отдавая

дань

памяти

первоучителей

Кирилла

и

Мефодия, весь славянский мир отмечает 24 мая как День славянской письменности и

культуры.

III. Письменное задание.

Византийский

император

Михаил III писал моравскому князю Ростиславу, когда

передавал с братьями Кириллом и Мефодием азбуку, созданную ими: «Прими этот дар,

азбуку и книги, дар, который выше злата и серебра, и камений драгоценных, и богатства

скоропреходяцего». Объясните слова императора Михаила III.

Список литературы

1. Ветвицкий В.Г. и др. Современное русское письмо. Факультативный курс. Пособие для

учащихся. М.: «Просвещение», 1974

2. Лифшиц А. История русской письменности для школьников / А. Лифшиц. – М.: ООО

«Чистые пруды», 2005

3. Павич М. Хазарский словарь: Роман-лексикон. Мужская версия / Пер. с серб. Л.

Савельевой. – СПб.: Азбука, 2001

4. Повесть временных лет // Древнерусская литература: Книга для чтения. 5-9 кл. – М.:

Школа-Пресс, 1993

5



В раздел образования