"Методические принципы, лежащие в основе обучения фонетической стороне иноязычной речи"
Автор: Елемесова Асия Даулетхановна Должность: учитель английского языка Учебное заведение: МБОУ "Алтынжарская СОШ им. Курмангазы" Населённый пункт: Астраханская область, Володарский район Наименование материала: Статья Тема: "Методические принципы, лежащие в основе обучения фонетической стороне иноязычной речи" Раздел: среднее образование
Методические принципы, лежащие в основе обучения фонетической
стороне иноязычной речи
В
методике
известны
два
основных
подхода
к
обучению
данному
аспекту
языка:
артикуляторный
и
акустический.
Широкое
применение
в
различных учебных заведениях сегодня получил подход, построенный на
гр а мот ном
с оч е т а нии
о б о их
под ход о в ,
кото р ы й
н а з ы в а е т с я
дифференцированный. Рассмотрим подробнее каждый из них и определим их
достоинства и недостатки.
Артикуляторный подход. Наиболее видными представителями данного
подхода
являются
И.
А.
Грузинская
и
К.
М.
Колосов,
О.А.Норк,
А.Н.Рапанович.
Сторонники данного подхода опираются на следующие положения:
Начинать
обучение
иностранному
языку
следует
с
постановки звуков, а для этого необходим вводный фонетический
курс.
Каждый
звук
должен
быть
тщательно
отработан
в
отдельности.
Для
обеспечения
чистоты
произношения
необходимо
изучить
работу
органов
артикуляции
при
произнесении
каждого
звука.
Формирование произносительных и слуховых навыков идет
раздельно.
Отсюда были определены и основные этапы работы со звуком.
1.
Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в
каком положении должны быть органы речи при произнесении звука.
2.
Планирование. Поняв суть инструкции, обучаемые должны
поставить свои органы речи в нужное положение.
3.
Артикулирование или собственно произнесение звука.
4.
Фиксирование. Произнеся звук, надо на некоторое время
сохранить органы речи в нужном положении, чтобы лучше запомнить и
зафиксировать это положение.
5.
Отработка
звука
в
системе
фонетических
упражнений,
построенных
с
учетом
как
межъязыковой,
так
и
внутриязыковой
интерференции.
Изучаемый
звук
произносится
в
различных
комбинациях с другими звуками, в словах и словосочетаниях (при этом
считается совсем необязательным знать значение произносимых слов).
Безусловной
заслугой
данного
подхода
можно
считать
создание
системы фонетических упражнений с учетом возможной интерференции, а
также то, что формированию фонетических навыков впервые стали уделять
заслуженное внимание.
Однако
у
этого
подхода
есть
и
значительные
недостатки,
которые
справедливо отмечаются современными методистами. Так, профессор Р.К.
Миньяр-Белоручев
считает,
что
вводные
фонетические
курсы
отнимают
неоправданно много времени у начинающих, а чистоты навыка при этом не
дают. При переходе от одного звука к другому наступает деавтоматизация
навыка, что особенно очевидно при обучении экспрессивной речи. Обучение
произношению в отрыве от слуховых/аудитивных навыков также не слишком
эффективно
сегодня,
когда
целью
обучения
является
формирование
различных составляющих коммуникативной компетенции.
Однако
этот
подход
не
утратил
своей
актуальности
и
сегодня
при
подготовке будущих учителей, филологов, лингвистов.
Акустический
подход.
В
данном
случае
упор
делается
не
на
сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие
речи и ее имитацию. Усвоение звуков идет не изолированно, а в речевом
потоке,
в
речевых
структурах
и
моделях.
В
основе
упражнений
лежит
повторение
или
имитация.
Чистоте
фонетического
навыка
не
придается
большого значения.
В условиях краткосрочных курсов обучения иностранному языку этот
подход полностью оправдывает себя. За 1-2 месяца слушатель подобных
курсов должен освоить разговорный язык, чтобы суметь выжить в стране
изучаемого языка. Интенсивный метод отдает предпочтение формированию
аудитивных навыков, именно поэтому столь высок процент аудирования на
этих занятиях. Для общеобразовательной школы в чистом виде этот подход
не годится, т.к. слишком велик процент ошибок.
Дифференцированный
подход.
Этот
подход
п р ед п ол а г а е т
использование
различных
анализаторов
для
формирования
всех
сторон
фонетического
навыка.
Здесь,
как
и
в
акустическом
подходе,
большое
внимание
уделяется
аудированию,
но
не
только
аутентичной
речи,
но
и
специально
адаптированной,
дидактической
речи
учителя
и
дикторов,
фонозаписей.
Не
исключается
и
возможность
объяснения
способов
артикуляции
звуков,
однако
в
отличие
от
артикуляторного
подхода
это
необязательно происходит с помощью специальных терминов. Предпочтение
в
данном
случае
отдается
более
доступным
и
понятным
объяснениям.
Например, в книге для учителя к учебнику английского языка для II класса
школ с углубленным изучением И.Н. Верещагиной предлагают объяснять
английский звук [r] через русский звук [ж], а краткий звук [
] – через русский
звук [о], поскольку положение органов речи при артикуляции у них очень
сходно.
В данном подходе предлагается использовать не только акустические,
но и графические образы. Формированию графемно-фонемных соответствий
в
рамках
этого
подхода
уделяется
большое
внимание,
также
как
и
использованию транскрипции.