Автор: Ковалева Ирина Владимировна
Должность: преподаватель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГБПОУ РО " ЗСХТ имени Бабаевского П.А."
Населённый пункт: п.Зимовники Ростовской области
Наименование материала: статья
Тема: Культура разговорной речи
Раздел: полное образование
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Ростовской области
«Зимовниковский сельскохозяйственный техникум
имени Бабаевского П.А.»
КУЛЬТУРА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ ( статья)
В рамках организация обучения русскому языку в рамках ФГОС СПО
Выполнила:
Ковалева Ирина Владимировна,
преподаватель русского языка и литературы
ГБПОУ РО «ЗСХТ имени БабаевскогоП.А.»
Научный руководитель: Мандель Борис Рувимович,
к.п.н., профессор НГИ, профессор РАЕ
Зимовники, 2017
Содержание
Введение
1.Культура разговорной речи
1.1. Важнейшие признаки разговорной речи
1.2. Особенности фонетической, морфологической, синтаксической,
лексической нормы в разговорной речи
1.3. Причины коммуникативных неудач
1.4. Жанры речевого общения
1.5. Этика общения и этикетные формулы общения
Заключение
Список использованных источников
Приложение
2
Введение
Культура речи - сложное понятие. В быту, в обиходе под этим имеют в
виду правильную, грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая
отрасль языкознания, называемая иногда ортологией. Культура речи как наука
о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных
правил, а правила речи интересуют каждого из нас.
Энциклопедия сообщает: «Высокая культура речи предполагает достаточно
высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку,
культуру
мышления.
Вершиной
речевой
культуры,
эталоном
и
«точкой
отсчета»
явлений,
осознаваемых
в
качестве
нормативных,
признается
литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице,
культурные
традиции
народа,
достижения
мастеров
слова,
писателей».
Следовательно,
можно
сказать,
что
человек,
познавший
нормы
родного
языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда
придерживается
нормы.
Это
не
исключает,
конечно,
стилистического
разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие как
воплощение речевого мастерства.
Борьба за культуру речи не ослабевает ни на один день. Оценивая тот или
иной
языковый
факт,
то
или
иное
речевое
употребление,
языковеды
учитывают,
во-первых,
насколько
этот
факт
находится
в
соответствии
с
языковой системой, с законами языка, его строем, а во-вторых - насколько
массово и регулярно воспроизводится этот факт в речи образованных людей -
носителей литературного языка.
Талантливый педагог В.А. Сухомлинский писал: «Слово - тончайшее
прикосновение к сердцу; оно может стать и нежным, благоуханным цветком,
и живой водой, возвращающей веру в добро, и острым ножом, ковырнувшим
нежную ткань души, и раскаленным железом, и комьями грязи... Мудрое и
доброе слово доставляет радость, глупое и злое, необдуманное и бестактное -
приносит беду, словом можно убить - и оживить, ранить - и излечить, посеять
3
смятение
и
безнадежность
-
и
одухотворить,
рассеять
сомнения
-
и
повергнуть в уныние, сотворить улыбку - и вызвать слезы, породить веру в
человека - и заронить недоверие, вдохновить на труд - и привести в оцепе-
нение силы души».
1.1. Важнейшие признаки разговорной речи
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых
средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное
отношение
к
их
использованию
в
речевой
практике
в
соответствии
с
коммуникативными
задачами. Рaзгoвopный
язык
люди
ycвaивaют
дoмa
c
дeтcтвa.
Имeннo
из-зa
этoгo
oн
дoлгo
ocтaвaлcя
нe
зaмeчeнным
иccлeдoвaтeлями. Пoдлиннoe eгo oткpытиe пpoизoшлo в 60-х гг. прошлого
вeкa.
Пepвыe
cиcтeмaтичecкиe
зaпиcи
eгo
пpoизвeли
cмятeниe:
многим
пoкaзaлocь, чтo этo зaпиcь peчи «нeкyльтypныx» людeй. Toгдa лингвиcты,
cдeлaвшиe эти зaпиcи, cooбщили, чтo зaпиcaнa peчь людeй c oчeнь выcoкoй
кyльтypoй – пpoфeccopoв, пиcaтeлeй, aкaдeмикoв. Пoнeмнory филoлoги cтaли
пpивыкaть к мыcли, что такая система (одна из форм литературного языка)
действительно существует.
Быть современным – значит и в области устной речи исходить из
норм,
принятых
в
настоящее
время,
а
тот,
кто
своей
речью
стремится
воздействовать на других, не может позволить себе ненормативные элементы.
Знание нормы – обязательное условие грамотной и выразительной речи,
с в о б о д н о г о
и
и н т е р е с н о г о
о б щ е н и я .
«Чтобы полноценно общаться, – пишет А.А. Леонтьев, – человек должен
располагать
целым
рядом
умений.
Он
должен
быстро
и
правильно
ориентироваться в условиях общения; уметь правильно спланировать свою
речь,
правильно
выбрать
содержание
акта
общения,
найти
адекватные
средства дл передачи этого содержания, уметь обеспечить обратную связь.
Если какое-то из звеньев акта общения будет нарушено, то оно будет не
4
эффективным». Серьёзная работа над собой и своей речью начинается только
тогда,
когда
чётко
осознаешь,
зачем
тебе
это
нужно.
Языковеды,
изучая
устную речь, сделали вывод, что она структурно отличается от письменной. В
основе своей они сходны, иначе нельзя было бы прочитанное пересказать, а
сказанное записать. Если в письменной речи один канал информации то в
устной два: а) информация, которая содержится в произнесённых словах и б)
информация, которую получают помимо слов, которая сопутствует речи в той
или иной мере связана со словами.
Разговорная речь в силу её двухканальности отличается большими
эвристическими,
творчески
возможностями.
Писатель
и
философ
М.М. Пришвин
неоднократно
обращался
к
этому
тезису:
«До
последней
крайности
надо
беречься
пользованиями
философским
понятиями
и
держаться языка перешёптываемся обо всём с близким другом, понимая
всегда, что этим языком мы можем сказать больше, чем тысячу лет пробовали
сказать что-то философы и не сказали».
2.
Особенности
фонетической,
морфологической,
синтаксической,
л е к с и ч е с к о й
н о р м ы
в
р а з г о в о р н о й
р е ч и
Разговорная речь функционирует в сфере повседневного, бытового
общения. Эта речь реализуется в форме непринужденной, неподготовленной
монологической или диалогической речи на бытовые темы, а также в форме
частной,
неофициальной
переписки. Разговорный
язык
отличается
от
книжного
не
только
синтаксисом.
У
него
своеобразны
фонетические
закономерности; у него свой набор морфологических единиц (например, не
употребляются
причастия
и
деепричастия
–
их
роль
выполняют
другие
единицы).
Чeм paзгoвopный язык oтличaeтcя oт книжного литературного языкa?
В
шкoлe
yчaт:
пoдлeжaщee
в
pyccкoм
языкe
выpaжaeтcя
именительным
пaдeжoм
cyщecтвитeльнoro
или
мecтoимeния:
Бeжuт
мaльчuк.
Oн
yexaл.
5
Жypчaт pyчьu. Taк в литepaтypнoм языкe. A в paзгoвopнoм языкe инaчe: Haд
нaмu живёт /нa цeлoe лeтo в Kpым yexaлa // (В paзгoворнoм языкe тpyднo
oпpeдeлить
гpaницы
пpeдложeния.
Былo
дaжe
выcкaзaнo
мнeниe
что
в
paзгoвopнoм языкe нeт eдиницы, тoчнo сопocтaвлeннoй c пpeдлoжeниeм в
литepaтурнoм
языкe.
Пoэтoмy
вмecтo
yкaзaния
гpaниц
cpeдcтвaми
пyнктyaции пpи зaпиcи paзгoвopнoй peчи oбoзнaчaют: знaкoм / – интoнaцию
нeзaкoнчeннocти, знaкoм // – интoнaцию закoнчeннocти.) В этoй фpaзe нeт
имeнительнoгo пaдeжa, нo пoнятнo, чтo coчeтaниe над нaмu жuвeт нaзывaeт
чeлoвeкa, живyщeгo над нaми, xoтя нeт ни имeни, ни cлoв жeнщина, дeвyшкa.
Haзвaн
тoлькo
пpизнaк
(пpи
пoмoщи
coчeтaния
cпpягaeмый
глaгoл
+
кocвeнный
падeж
c
пpeдлoгoм).
Kaкyю
cинтaкcичecкyю
pоль
игpaeт
этo
coчeтaние? Этo oбoзнaчeниe дейcтвyющeгo лицa (cyбъeктa дeйcтвия), т.e. то,
чтo
в
книжном
языкe
oбoзнaчaeтся
пoдлeжaщим.
Taкиe
кoнcтpyкции,
выpaжaющие
пoдлeжaщee,
мoгyт
быть
пpи
имeннoм
сказyeмoм,
кoтopoe
oбычнo
нaчинaeтcя
чacтицей
этo:
–
Чepeз
yлuцy
nepexoдuт
/
этo
вaш
учитeль?; – B вopoтax cтouт / этo uз вaшeгo клаcca?; – C peбeнкoм / этo вaшa
coceдкa?; – В oчкax / этo бpaт Cepгeя.
Paзгoвopный
и
книжный
языки
использyютcя
oдними
и
тeми
жe
людьми, нo в paзныx ycлoвияx. Meждy этими двyмя языкaми cyщecтвyeт
знaчитeльнoe внeшнee cxoдcтвo, чтo и пpeпятcтвyeт пoнимaнию тoгo, чтo этo
разныe языки. Hepeдкo paзличиe мeждy ними нe в фopмe языкoвыx eдиниц, a
в иx фyнкции, в тoм, кaк oни вeдyт ceбя в peчи. В paзгoвоpнoм языкe
имeнитeльный
пaдeж
cyщecтвительнoгo
имeeт
цeлый
pяд
фyнкций,
нe
cвoйствeнныx eмy в книжном языкe.
1. Имeнитeльный пaдeж шиpoкo yпoтpeбляетcя пpи пoяcнeнияx paзнoгo poдa,
нocящиx хаpaктep дoбaвлeния: – A noтoм npuexaл кaкой-то oфuцep / нe oчeнь
выcoкuй чuн // ; У когo eщe втopaя чacть ecть / aлгeбpa // .
6
2. Имeнитeльный пaдeж кaчecтвeннoгo oпpeлeния иcпoльзyeтcя пpи дpyгoм
cyщecтвительнoм: У нux шкaф кapeльcкaя бepeзa (cpaвним шкaф кapeльcкoй
бepeзы).
Имeнитeльный
пaдeж
cyщecтвитeльнoгo
в
poли
кaчecтвeнного
oпpeдeлитeля пpeдмeтa чacтo являeтcя самocтoятeльнoй peпликoй диaлoгa: –
C чeм пирожкu? – Mяco/ puc/ гopячue // ; – Бpюкu из какого мaтepuaлa? –
Cuнтeтuкa // .
3. Имeнитeльный пaдeж мoжeт игpaть poль кoличecтвeннoгo oпpeдeлeния
пpeдмeтa: Taм ecть cыp / ocтaтoк // (ocтaтoк cыpa); Oн мнe npoчeл nucьмo /
oтpывoк // (oтpывoк nucьмa); У вac ecть caxap / мaлeнькue naчкu? (мaлeнькue
naчкu caxapa или caxap в мaлeнькux naчкax)
4. Имeнитeльный пaдeж чacтo yпoтpeбляeтcя в вoпpocax: – Kaкaя nopoдa /
вaшa coбaкa?, – A кaкoй цвeт вaм / cyмкy?
5. Имeнитeльный пaдeж yпoтpeбляeтcя пpи глaгoлax, кoтopыe в книжнoм
литepaтypнoм языкe нeпpeмeннo тpeбyют кocвeнныx пaдeжeй: – Baм нaдo
nepecaдкy дeлaть // Бuблuoтeкa Лeнuнa coйдeтe // ; – Cкaжuтe / гдe нa-xoдuтcя
Бayмaнcкuй тeлeфoнный yзeл? – Boн нa тoй cтopoнe / любoй тpoллeйбyc
caдuтecь //.
Разговорная
речь
характеризуется
двумя
противоположными
фундаментальными признаками – синкретизмом и расчлененностью. Пример
расчлененности: «Дай мне чем писать» вместо «Дай мне ручку». Пример
синкретизма:
широкое
употребление
слов
с
общим
местоименным,
прагматическим
значением,
например
штука,
вещь,
дело.
Пример
совмещения синкретизма с расчлененностью: «Дай мне эту штуку, чем чистят
карандаши». В письменной речи было бы: «Дай мне перочинный нож».
Изменения,
которые
происходят
в
языке,
являются
продуктом
развития общества, его духовной и материальной культуры, науки и техники.
Пополнение словарного запаса литературного языка осуществляется путем
7
перехода разговорных, просторечных слов в письменную речь. Тенденция
проникновения
в
литературный
язык
просторечных
и
разговорных
слов
имела место всегда. Но в последние годы этот процесс становится более
интенсивным.
Просторечие
свойственно
нелитературной
городской
разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов,
слов
разговорного
происхождения,
новообразований,
возникающих
для
характеристики
разнообразных
бытовых
явлений,
словообразовательных
вариантов
нейтральной
лексики.
Просторечное
слово
используется
в
литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка
шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и т.д. Часто эти
слова
являются
выразительными,
экспрессивными
синонимами
слов
нейтральной
лексики.
Просторечный
язык
в
сравнении
с
разговорным
является более грубым и его использование характерно для определенной
прослойки
современного
общества.
Отметим,
что
слова,
относящиеся
к
просторечному языку, очень часто могут носить негативную окраску. Степень
негативной стилистической окраски слова может влиять на общее восприятие
речи
говорящего
(или
же
написанного
текста).
Эта
отличительная
особенность просторечных слов (ярко выраженная стилистическая окраска, в
большинстве случаев – негативная).
С целью выделения наиболее важного материала из общей массы
«разговора», приходится прибегать к различным приемам экспрессии. А это
достигается зачастую путем нарушения стилистического единообразия текста
или
же
использования
разговорных
слов,
просторечий,
жаргонизмов
и
сленговых
понятий.
(Приложение
№1)
В
современном
русском
языке
появляется огромное количество заимствованных слов из английского языка,
что связано с компьютеризацией и появлением Интернет, что привнесло в
язык множество специальных терминов (профессионализмов).
В связи с появлением новых средств коммуникации изменяется не только
разговорная речь, но и литературный язык. В литературном языке широко
8
представлены
варианты
либо
равноправные
в
своем
употреблении,
либо
стилистически распределенные. Норма закрепляется в языке только после ее
распространения на широкие массы людей, говорящих на русском языке.
Например, слишком специфичные жаргонные слова (жаргонизмы) вряд ли
станут
достоянием
литературного
языка,
т. к.
они
рассчитаны
на
определенный круг людей и не являются стилистически нейтральными. В
связи с этим необходимо отметить, что к литературной норме относятся
стилистически нейтральные слова. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что
современный русский литературный язык – это общенародный язык в его
обработанной форме, служащий средством общения и обмена мыслями во
всех
областях
жизни
и
деятельности.
Механизмы
взаимодействия
литературного языка с внелитературными сферами речи нельзя считать до
конца
изученными.
Значительный
интерес
в
связи
с
этим
представляет
картина
усвоения
разговорной
речью
и
литературным
просторечием
элементов, идущих из различных социальных диалектов, профессионального
просторечия,
жаргонизированной
лексики,
молодежного
сленга
и
т.п.
Нелитературная
лексика,
подразделяется
на:
1)
Профессионализмы
2)
Вульгаризмы 3) Жаргонизмы 4) Сленг. Эта часть лексики отличается своим
разговорным и неофициальным характером.
Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей,
объединенных определенной профессией.
Вульгаризмы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными
людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего
социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и
т.п.
Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или
объединенными
общими
интересами
группами,
которые
несут
тайный,
непонятный для всех смысл.
9
Сленг – это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм
стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие
для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Жаргон» – от фр. «jargon» – речь относительно открытой социальной или
профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка
особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в
определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и
выражений.
Так,
например,
в
жаргоне
лётчиков
низ
фюзеляжа
называется
брюхом,
учебный самолёт – божьей коровкой.
Моряки
называют
дедом
совсем
не
того,
кто
на
судне
старше
всех
по
возрасту, а старшего механика; капитана они зовут кэп, моториста – мотыль,
кока – кандей.
Есть подобные особенности в речевом обиходе медиков, железнодорожников,
горняков
и
представителей
других
профессий.
Это
профессиональные
жаргоны (арго). Они используются людьми, которых сближает общее дело,
одна специальность. За пределами профессиональной среды такой жаргон
непонятен.
Общее
свойство
жаргонной
лексики
–
переосмысление
общеупотребительных слов и создание выразительных, ярких метафор. В ХХ
веке
произошла
техническая
революция,
заметно
ускорился
темп
жизни,
увеличился
словарный
запас,
ведь
каждому
новому
понятию
должно
соответствовать как минимум одно слово. Молодежные жаргоны делятся на
производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно
связана
с
процессом
учебы.
Существуют
и
получили
широкое
распространение
жаргоны
неформальных
молодежных
группировок:
Большинство этих слов заимствовано из английского языка и адаптировано к
русской фонетике. Эти жаргоны тесно переплетаются со сленгом музыкантов,
т. к. вся неформальная культура построена на музыке.
Жаргоны
группировок
людей
по
интересам
включают
жаргоны
игроков,
коллекционеров,
спортивных
болельщиков
и
т.п.
Чаще
всего
жаргоны
10
используются
для
забавы
и
увеличения
темпа
речи,
в
них
отсутствует
секретности или условность. Чем шире распространяется в обществе то или
иное социальное явление, тем шире внедряется в разговорный язык лексика
соответствующего жаргона.
3.Причины коммуникативных неудач
С изменением в обществе, появлением новых слов, установлением
других,
меняются
отдельные
формы
произношения,
изменения
касаются
акцентологии,
лексики,
морфологии,
синтаксиса,
стилистики.
Общение
для
человека
–
его
среда
обитания.
Без
общения
невозможно
формулирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта.
Наряду с терминами общение широкое распространение получило слово
коммуникация. Коммуникации – общение, обмен мнениями, – специфическая
форма
взаимодействия
людей
в
процессе
их
познавательно
–
трудовой
деятельности.
Речевая
деятельность
человека
является
самой
сложной
и
распространенной. Без нее невозможна никакая деятельность. Особенность
речевой деятельности заключается в том, что она всегда включается в более
широкую систему деятельности как необходимый и взаимообусловленный
компонент.
Речевое
общение
–
это
мотивированный
живой
проце сс
взаимодействия между участниками коммуникаций, который направлен на
реализацию конкретной, жизненной целевой установки. Речевое общение
осуществляется
между
многими
людьми,
каждый
из
которых
является
носителем активности и предполагает ее в своих собеседниках. Это общение
обоюдно, оно сознательно и целенаправленно. Формой речевого общения
является
речевое
поведение
собеседников,
а
содержание
–
их
речевая
деятельность. Речевая деятельность и речевое поведение отличается друг от
друга
своими
результатами.
Результатом
речевой
деятельности
является
мысль
и
текст,
а
результатом
речевого
поведения
выступают
отношения
11
между людьми и эмоции, вызываемые тем или иным речевым поведением
собеседников.
Задача
сводится
к
формированию
у
обучающихся
«коммуникативной
компетенции»,
которая
охватывает
не
только
знания
языковой
системы
и
владение
языковым
материалом,
но
и
соблюдение
социальных норм речевого общения, правил речевого поведения.
Коммуникативная
компетентность
–
значение,
умения
и
навыки,
необходимые для понимания прирожденных собственных программ речевого
поведения адекватным целям, сферам, ситуациям общения. Она включает в
себя: знание основных понятий лингвистики речи – стили, типы связей
предложений в тексте, умения и навыки анализа текста, коммуникативная
компетентность
–
это
не
врожденная
способность,
а
способность,
формируемая во взаимодействии человека с социальной средой, в процессе
приобретения им социально-коммуникативного опыта. Этот опыт включает в
себя, прежде всего механизм переключения кодов, который выражается в
стилистическом варьировании речи. В основе таких переключений лежит
изменение ролевых отношений между участниками общения.
С у щ е с т в у е т
с т р у к т у р а
р е ч е в о г о
о б щ е н и я .
В
речевом
общении,
выделяются
три
стороны:
интерактивная,
коммуникативная, персептивная. Коммуникация единство взаимного обмена
информацией и воздействия собеседников друг на друга с учетом отношений
между ними, всего того, что приводят не только к движению информации, но
и к уточнению и обогащению тех знаний, которыми обмениваются люди
средствами коммуникации могут выступать различные знаковые системы.
О д н и м
и з
д р е в н е й ш и х
с п о с о б о в
я в л я е т с я
я з ы к .
По
типу
отношений
между
участниками
различается
межличностная,
групповая,
массовая
коммуникация;
по
средствам
–
р еч е ва я ,
паралингвистическая, вещественно-знаковая. Межличностные отношения –
это
взаимная
готовность
партнеров
по
общению
к
определенному
типу
взаимодействия
и
коммуникации.
Готовно сть
с о п р о вож да е т с я
12
эмоциональными
переживаниями,
и
реализуется
в
поведении
участников
общения,
и
тогда
устанавливается
отношения
определенного
типа:
дружеские, натянутые. «Ничто – ни слова, ни мысли, ни даже поступки наши
– писал М.Д. Ушинский – не выражает так ясно и верно нас самих и наши
отношения к миру, как наши чувства, в них слышен характер не отдельной
мысли, а всего содержание души нашей и ее строя. В мыслях наших мы
можем себя обманывать, но чувствования нами скажут нам, что мы такое: не
то,
чем
бы
мы
хотели
быть,
но
то,
что
мы
такое
на
самом
деле!
Совокупность
индивидуальных
особенностей
речевого
и
неречевого
поведения человека, влияющих на своеобразие протекания общения – стиль
общения. Выделяют несколько стилей общения:
Ø О б щ е н и е
–
у с т р а н е н и е .
Ø О б щ е н и е
–
з а и г р ы в а н и е
Ø О б щ е н и е
с
ч е т к о
в ы р а ж е н н о й
д и с т а н ц и е й
Ø О б щ е н и е
д р у ж е с к о г о
р а с п о л о ж е н и я
Ø Общение – совместная увлеченность познавательной деятельностью.
Восприятие,
понимание
и
оценка
человека
человеком
–
перцентивный
компонент
речевого
общения.
Познавая
других
людей,
человек
получает
возможность
лучше
определить
перспективы
совместной
деятельности
с
ним.
Эффективность
общения
зависит
от
того,
насколько
человек
представляет себе реально существующие условия общения и в соответствии
с ним определяют или корректирует свое речевое поведение. Обычно человек
делает
это
интуитивно,
не
задумываясь.
Чтобы
общение
состоялось,
собеседникам нужен канал связи – это органы речи и слуха, т.е. слуховой
канал, форма и содержание письма воспринимается по зрительному каналу.
Стратегия речевого общения охватывает всю сферу построения процесса
коммуникации,
когда
ставится
целью
достижение,
некоторых
долговременных результатов. Стратегия речевого общения включает в себя
ориентировку в ситуации общения, планирование речевого взаимодействия в
зависимости от конкретных условий общения и личности коммуникатов, а
13
т а к ж е
р е а л и з а ц и ю
п л а н о в ,
т . е . ,
л и н и и
б е с е д ы .
Эффективность речевой коммуникации – достижение адекватного
смыслового
восприятия
и
интерпретации
передаваемого
сообщения.
Условия,
способствующие,
эффективному
объему
информацией
–
это
потребность
в
общении,
настроенность
на
мир
собеседника,
умение
слушателя
проникнуть
в
замысел,
знание
норм
речевого
этикета.
Очень
важно знать позитивный коммуникативный климат, помогающий установить
контакт
и
взаимоотношение
в
процессе
общения.
В
процессе
речевого
взаимодействия
недостаточно
знать
только
язык.
Собеседники
должны
придерживаться
определенных
правил
ведения
разговора.
К
принципам
р е ч е в о й
к о м м у н и к а ц и и
о т н о с и т с я :
Ø
Принцип
последовательности
–
смысловое
соответствие
ответной
р е а к ц и и ,
т. е . ,
ож и д а н и е
р е п л и к и
с о от в е т с т ву ю щ е го
т и п а ;
Ø Принцип предпочитаемой структуры – особенность речевых фрагментов
с
подтверждающими
или
отклоняющими
ответными
репликами;
Ø Принцип вежливости состоит из ряда максили: максилия такта, максилия
великодушие
и
одобрения,
максилия
согласия.
Важными
критериями
в
составе
коммуникативного
кодекса
признаются
критерий
истинности
и
критерий искренности.
Принцип равной безопасности предполагает непричинение психологического
или
иного
ущерба
партнеру
в
информационном
обмене.
Этот
принцип
запрещает
оскорбительные
высказы,
унижение
чувства
собственного
достоинства
партнера.
Необходимым
условием
эффективности
речевой
коммуникации
является
умение
слушать.
«Умение
слушать
–
редкая
способность и высоко ценится. Гораздо чаще стремится перебить – пишет
Д. Гранин в романе «Картина»!
4. Жанры речевого общения: беседы, разговор, спор, рассказ,
письмо
К жанрам речевого общения относим беседу, разговор, спор, письмо и др.
Письмо – процесс создания текста с последующей графической его
14
фиксацией. Для младшего школьника письмо – тяжелый труд, т. к. включает в
себя различные психические функции, а также мышечную энергию еще мало
тренированной руки. В письме выделяется техника и содержание. Написание
может быть полным и сокращенным, а по степени готовности – черновик и
беловик. Создание ребенком теста – это отдельное речевое действие. Чтобы
сформировать новое умственное действие, его нужно предварительно дать
как действие внешнее. Л.С. Выготский трактует речевое действие как
процесс постановки решения своеобразной задачи, как процесс
мыслительного акта. Схема порождения речевого письменного высказывания
выглядит так:
1. Мотив – речевая интенция;
2. Внутреннее программирование;
3. Реализация речевого действия.
Работа
над
текстом
начинается
с
обдумывания
предварительного
«стратегического» плана высказывания. В процессе письма он непрерывно
уточняется
и
изменяется.
Обдумывал
будущий
текст,
пишущий
может
опираться на черновые записи. А при окончательной обработке написанного
автор сравнивает компоненты текста с возможными лучшими вариантами.
Лексическая
подготовка
включает
в
себя
работу
над
значением
и
употреблением
в
речи
как
новых,
так
и
частично
знакомых
слов,
объединенных в тематические группы. Составлен текст, автор опирается на
тот
запас
языковых
средств,
который
накоплен
им
в
процессе
речевой
практики.
Другой
компонент
долговременной
по
памяти
–
запас
п р е д с т а в л е н и й
о б р а з о в а н н ы х
в
р а з н ы е
м о м е н т ы
ж и з н и .
Беседа – устная форма педагогического общения. Беседа предполагает
смену говорящих. Выделяют основные функции беседы в условиях обучения:
начало,
мотивация
учебно-коммуникативной
деятельности
школьников;
контроль
учителя
и
координирования
действий
учащихся;
обмен
информацией;
взаимное
общение,
поддержание
деловых
и
дружеских
контактов.
В
ходе
беседы
дети
подвергаются
воздействию
4
факторов:
15
авторитет учителя; содержание беседы; коммуникативная подготовленность
у ч и т е л я ;
и н ф о р м а ц и я
п о
т е м е
о б с у ж д е н и я .
П о
ц е л я м
м о ж н о
в ы д е л и т ь
с л е д у ю щ и е
в и д ы
б е с е д :
1.
Информативные
беседы,
цель
которых
разъяснить
учебный
м а т е р и а л
б е з
в о з д е й с т в и я
н а
ч у в с т в а ;
2.
Воздействующие
беседы,
цель
которых
не
только
разъяснить
новое
понятие,
но
и
воздействовать
на
чувства
детей,
разбудить
их
воображение;
3.
Убеждающие
беседы,
цель
которых
добиться
каких-либо
действий, влияние не только на сознание, чувства, но и на волю с помощью
обсуждения;
4.
Событийные
беседы,
связанные
с
какими-либо
событиями.
По
характеру
отношений
выделяются
неофициальные
и
официальные
беседы.
Дружеская беседа ничем не регламентирована, разговор на любые темы, по
времени сколько угодно, каждый из собеседников хорошо знает другого. Эта
беседа спонтанна, темы бытового характера, есть юношеский жаргон, мало
пауз колебаний. Деловая беседа – содержание, время и место встречи строго
регламентирована,
необходимости
без
личностных
моментов.
Эта
беседа
подготовлена,
очередность
заранее
определена
и
соблюдается.
Рассказ – монологически последовательное изложение
п р е и м у щ е с т в е н н о
ф а к т и ч е с к о г о
м а т е р и а л а .
Спор – вид диалога, при котором собеседники изначально имеют
различные
или
противоположные
суждения
по
одному
предмету.
Цель спора – или приближение к истине в оценке данного предмета, или
достижение единства взглядов путем доказательства или убеждения. Платон
называет спор «умственным пиром» и это вполне оправданно. При должном
взаимоуважении,
полемистов,
готовности
принимать
противоположные
аргументы, умении слушать и понимать спор действительно превращается в
исключительное по своему значению средство повышения интеллектуальных
16
потенциалов
личности,
ее
речевого
и
духовного
совершенствования.
Во
время
спора
важно
следовать
единству
предмета,
который
должен
быть
выяснен в самом начале, как и круг его понимания собеседниками. В споре
важно видеть софистические доводы собеседника и никогда не прибегать к
ним
самому.
Выигрывает
спор
тот,
кто
держит
в
сознании
весь
его
силлогистический ход, кто никогда не окажется в состоянии чрезмерной
аффектированности, кто видит и вовремя разоблачает софистические уловки
противника.
5.
Этика
общения
и
этикетные
формулы
общения
Речевой этикет – разработанные правила речевого поведения, система
речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом определяет
степень
профессиональной
пригодности
человека.
Знание
правил
и
их
соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверено и непринужденно,
не
испытывать
неловкости
из-за
неправильных
действий.
Соблюдение
этикета людьми имеет воспитательное значение и невольно способствует
повышению
культуры
общества.
Речевой
этикет
строится
с
учетом
особенностей партнеров, ведущих деловой разговор: социального статуса
субъекта
и
адресата
общения,
их
места
и
профессии,
возраста,
пола.
В
каждом
языке
закреплены
способы,
выражения
наиболее
частотных
и
социально
значимых
коммуникативных
намерений.
Taк,
при
выражении
просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную
форму, например, Извини(те), Прости(те).
8
При выражении просьбы принято
представлять
свои
«интересы»
в
непрямом,
небуквальном
высказывании
смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право
выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не
сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также
следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не
скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения
указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств,
17
подпись.
Устные
формы
некоторых
жанров
разговорной
речи
также
в
значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не
только речевыми канонами, но и «правилами» жизни, которая проходит в
многоаспектном,
человеческом
«измерении».
Это
касается
таких
ритуализованных
жанров,
как
тосты,
благодарности,
соболезнования,
поздравления, приглашения. Этикетные формулы, фразы к случаю - важная
составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель вы-
сокой степени владения языком.
Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферы общения, желание
не
огорчить
собеседника,
не
оскорбить
его
косвенно,
не.
вызвать
дискомфортное состояние - все это обязывает говорящего,
во-первых, выбирать эвфемистические номинации,
во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.
Исторически
в
языковой
системе
сложились
способы
перифрастической
номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы
общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений,
физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался, ушел
из жизни; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных
отношениях. Смягчающими приемами ведения разговора являются также
косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату
истинные причины подобной формы высказывания. Кроме того, смягчение
отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при
котором
делается
намек
или
проецируется
речевая
ситуация
на
третьего
участника разговора.
В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих
говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие
оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой
ситуации
«Я
-
ТЫ
(ВЫ)
-
ЗДЕСЬ
-
СЕЙЧАС».
Так
показывается
уважительное отношение ко всем участникам общения.
18
Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлением душевного
согласия
и
духовной
близости
и
что
переход
на
Ты-общение
является
попыткой интимизаций отношений.
Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют
возможности выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависимости от нюансов
социальных ролей и психологических дистанций. Один и те же участники
общения в различных ситуациях могут употреблять местоимения «вы» и
«ты»
в
неофициальной
обстановке.
Это
может
свидетельствовать
об
отчуждении, о желании ввести в речевую ситуацию элементы ритуального
обращения.
Особенности письменной речи. Основной, если не единственной, формой
реализации разговорной речи является устная форма. К письменной форме
разговорной речи можно отнести только записки и другие подобные жанры.
Так, сидя на собрании, можно написать приятелю Уйдем? - и в условиях
данной ситуации и соответствующих фоновых знаний будет ясно, о чем идет
речь.
Существует
мнение,
что
все
особенности
разговорной
речи
порождаются
не
условиями
ее
реализации,
а
именно
устной
формой.
Другими
словами,
считается,
что
нечитаемые
официальные
публичные
устные тексты строятся так же, как и неофициальные спонтанные. Так ли
это? Вне всякого сомнения, всякий устный публичный текст, не читаемый
«по
бумажке»,
имеет,
свои
существенные
особенности.
Известная
исследовательница устных текстов О. А. Лаптева, которой и принадлежит
версия об устности как ведущем признаке некодифицированных текстов,
справедливо отмечает особый, неизвестный письменным текстам, характер
членения
любых
устных
нечитаемых
текстов.
Говорящий
формирует
высказывание и текст в целом. Он формирует св.ой стиль письменной речи,
«точку зрения» при отражении в речи каких-то событий, явлений, фактов,
фрагментов
«картины
мира».
Роль
говорящего
проявляется
и
в
способе
линейной организации речи, в выборе главного «участника действия»; напри-
мер,
синтаксическая
позиция
в
начале
предложения
предназначена
для
19
обозначения того, о чем (о ком) говорится в предложении, то есть для темы
высказывания; и от того, что именно говорящий делает темой, зависит вид
синтаксической конструкции и ее смысл.
Необходимым
условием
жанра
речевого
общения
является
искренность,
которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно
настроенных
людей.
«Характерный
для
понятия
искренности
контекст
согласия
соответствует
этимологическому
значению
слова:
искренний
означало «близкий, приближенный, находящийся рядом». Какой бы модус ни
преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной
форме,
предполагающей
несиюминутное
прочтение,
свидетельствует
о
существовании
у
автора
возможности
использовать
естественный
способ
экспликации себя как личности.
Регулярность переписки определяется рядом факторов:
1.
отношениями между участниками этого вида речевого общения;
2.
внешними обстоятельствами переписки;
3.
актуальностью для адресата тем;
4.
частотностью переписки.
И.
Н.
Кручинина,
анализируя
стилистические
особенности
этого
жанра,
приходит к выводу о том, что непринужденность отношений с адресатом -
главное условие переписки, а «отсутствие этой предпосылки обычно сразу же
ощущается как препятствие для общения.
Стихия
разговорной
речи
в
письме
сказывается
в
диссонансе
линейных
синтаксических
связей;
это
свидетельствует
о
«быстром
проговаривании»
пишущего,
о
произвольном
характере
тематических
элементов
в
ходе
изложения
мыслей.
Эта
тенденция
«нанизывания»,
тематически
важных,
с
точки зрения автора письма, элементов характерно и для формирования всей
структуры письма: письмо может быть тематически дискретным, насыщенным
ассоциативными элементами и добавочными сообщениями.
20
Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое
формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания, берущих свое
начало в глубине веков.
Вот
мнение
по
этому
поводу
известного
лингвиста
Д.
М.
Пешковского:
«Говорить литературно, то есть в полном согласии с законами письменной
речи, и в то же время с учетом особенностей устной речи и отличия психики
слушателей от психики читателей, не менее трудно, чем говорить просто
литературно. Это особый вид собственно литературной речи - вид, который я
бы
назвал
подделкой
письменной
речи
под
устную.
Такая
подделка
действительно
необходима
в
той
или
иной
степени
во
всех
публичных
выступлениях, но она ничего общего не имеет с тем случаем, когда оратор не
умеет справиться со стихией устной речи или не умеет ориентироваться в
должной мере на письменную»
Разговорность может опустить ее до бытового уровня. И оратор должен
постоянно
балансировать,
выбирая
оптимальный
стиль
речи.
Кстати,
установлено, что при восприятии письменной речи человек воспроизводит
потом
лишь
50%
полученного
сообщения.
При
восприятии
того
же
сообщения,
построенного
по
законам
устного
изложения
мысли,
воспроизводится уже 90% содержания.
14
Установилось
своеобразное
соотношение
форм
реализации
с
основными
функциями специального языка: в функции накопления и передачи знаний
«письменная
(точнее,
печатная)
речь
занимает
почти
монопольное
положение»; в функции распространения знаний преимущество также на
стороне письменной речи; в профессиональном общении ведущей остается
устная речь.
21
Заключение
Разговорная
речь
имеет
свою
эстетическую
атмосферу,
которая
обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом
и культурой.
Исторически сложились относительно устойчивые формы речевого общения
-
жанры.
Все
жанры
подчинены
правилам
речевой
этики
и
языковым
канонам. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему
создание
благожелательной
тональности
разговора,
которая
приводит
к
согласию и успешности диалога.
Современное
общество
характеризуется
интенсивным
развитием
речевых
коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием
чего становится появление не только новых видов и жанров общения, но и
новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ век существенно обогатил
состав наук, занимающихся речью.
К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и
речевой этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию
общения и мн. др.
Большинство дисциплин, введенных в образовательный процесс в рамках
общественно-политических,
экономических
и
даже
техниче ских
специальностей,
имеет
прямое
отношение
к
филологии
или
словесным
наукам. К ним придется отнести связи с общественностью, менеджмент и
администрирование, различные бизнес-коммуникации и многие подобные
дисциплины. Реальная речевая практика массовой информации говорит о
том, что ведение пиаровских акций во время проведения парламентских или
президентских выборов есть не что иное, как искусство убедительной и
эффективной
речи,
которое
всегда
в
европейской
культуре
называлось
риторикой,
а
ныне
в
связи
с
новыми
тенденциями
массовой
культуры
получает
разные
новые
именования.
Тем
не
менее,
если
мы
хотим
не
потеряться в истории филологических наук и речевой культуры, сегодня
имеет
смысл
говорить
именно
о
риторике,
которая
в
последние
25
лет
22
восстановлена
в
России
как
научный
и
учебный
предмет,
о
чем
свидетельствуют обширные научные исследования и преподавание в школе и
вузах.
17
Чтобы
избежать
некорректных
толкований,
определим
предмет
риторики, каким он представляется и в развитии русской филологической
науки, и в современной теории и практике.
23
24