Автор: Горяинова Наталья Николаевана
Должность: преподаватель английского языка, кандидат филологических наук
Учебное заведение: ФГКОУ "СПКУ"
Населённый пункт: г. Ставрополь
Наименование материала: статья
Тема: Концепция формирования лингвистической компетенции воспитанников в условиях пансионного обучения как основной фактор повышения эффективности преподавания иностранного языка.
Раздел: полное образование
К.ф.н. Горяинова Н.Н.
Ставропольское президентское кадетское училище, Россия
Концепция формирования лингвистической компетенции
воспитанников в условиях пансионного обучения как
основной фактор повышения эффективности
преподавания иностранного языка.
Пути повышения эффективности процесса
обучения иностранному
языку ищут педагоги и методисты всех
стран мира. Актуальным стало
изучение
проблем
взаимодействия
языков
(родного
и
иностранного),
когнитивные аспекты овладения языком, метаязыковые процессы, связанные
с осознаванием изучаемых явлений второго языка [7, 37].
Анализируя
страницы
методической
литературы,
можно
уловить
тенденцию:
все
большее
количество
авторов
пытаются
обосновать
«содержательные
компоненты
образования,
обучения,
научения
в
их
неразрывной связи с природой языка и природой общения как социального
феномена» [11].
Таким
образом,
методисты
пытаются
сформулировать
общие
закономерности,
которые
касаются
функционирования
механизмов
способности человека к иностранному языку, к общению на нем и способов
их формирования.
На
первый
план
в
зарубежной
и
отечественной
методической
литературе
выходят
основные
вопросы
лингводидактики:
про блемы
обоснования целей, отбора и организации содержания обучения, разработки
средств обучения.
Центральной категорией становится
концепт «вторичная языковая
личность». «Вторичная языковая личность» понимается как совокупность
способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне,
под
которым
понимается
адекватное
взаимодействие
с
представителями
других культур» [2,46]. Данная совокупность способностей является и целью,
и результатом овладения иностранным языком.
Какие же
условия
определяют полноту или неполноту владения
языком, обосновывают основные закономерности овладения иностранным
языком в учебных целях и формирования «вторичной языковой личности»?
Центральным
фактором,
влияющим
на
эффективность
процесса
овладения
иностранным
языком,
является,
с
нашей
точки
зрения,
лингвистическая компетентность.
Содержательный
а с п е к т
ф о р м и р о в а н и я
л и н г в и с т и ч е с к о й
компетентности
воспитанников
определяется
предметными
знаниями,
умениями по дисциплинам «Иностранный язык», «Русский язык и культура
речи», «Мировая художественная культура» и практическими умениями и
навыками коммуникации обучающихся. Иными словами, лингвистическая
компетентность может быть определена как системное качество личности,
интегрирующее
в
себе
личностные
коммуникативные
качества,
знания
о
системе языков, владение основными языковыми понятиями и средствами,
культурой общения, осознание личностью своих потребностей, ценностных
ориентаций и мотивов личностной коммуникации [6].
Поскольку
процесс
изучения
иностранного
языка
должен
быть
направлен
на
развитие
воспитанника
как
целостной
языковой
личности,
обладающей культурой речи, культурой мышления, инициативно-творческим
уровнем
языковой
свободы,
процесс
формирования
лингвистической
компетенции становится основной проблемой в деятельности преподавателя-
предметника.
Попытаемся
сформулировать
основные
составляющие
концепции формирования лингвистической компетенции.
Какое место язык занимает в мире? Что такое язык, который я учу?
Как он работает?
Как мне учить язык? Что общего между моим родным и
иностранным языком? Сформировать в сознании современного подростка
эти вопросы и помочь ответить на них - вот задача лингвиста.
Перспективная
цель обучения иностранному языку - это развитие
личности,
способной
и
желающей
участвовать
в
межкультурной
коммуникации на английском языке и самостоятельно совершенствоваться в
иноязычной речевой деятельности, приобщение к другой культуре и познание
ее через английский язык.
Не
вызывает
сомнения,
что
язык
должен
стать
для
наших
воспитанников не только средством общения, но и универсальным средством
познания окружающего мира. Но для того, чтобы язык превратился в мощное
средство познания необходимо единое образовательное пространство.
Рисунок 1.
Такая
структура
будет
выполнять
роль
универсальной
обучающей
среды,
обогащающей
событийную
жизнь
воспитанников,
создающей
эмоционально насыщенную атмосферу, вовлекающую в диалог культур.
При
работе
с
детьми,
живущими
в
условиях
полного
пансиона,
следовательно, образовательно-воспитательное влияние среды должно быть
максимальным.
Рисунок 2. Учебный модуль среды
Эффективной работе учебного модуля среды способствует объединение
предметов гуманитарно-филологического профиля. Введение в учебный план
такой
дисциплины
как
латинский
язык
позволяет
не
только
подготовить
воспитанников к овладению иностранным языком на углубленном уровне, но
и знакомит с историей языка, дает возможность начать осознанный диалог с
величайшим богатством человечества – культурой.
Особого
внимания
заслуживает
межпредметная
интеграция,
ее
возможности
максимальны.
Вот
только
некоторые
проекты,
реализация
которых возможна рамках межпредметной интеграции:
1)
предметное поле «Английский - Литература - Русский язык»:
«Веселая фонетика», «Королевство Маршака», «Основы поэтического
перевода», «Театр без языковых границ», «История сонета в английской
и русской литературе»;
2)
предметное поле «География – Английский»:
«Подари
гостям
свой
город»,
«Жемчужины
России»,
«Бюро
путешествий
представляет…»,
«Турагенство Our Planet” ждет своих
клиентов»;
3)
предметное поле «История – Английский – Немецкий»:
«Живые страницы истории», «О самом интересном в историческом
музее на английском».
Как
показывает
практика,
приобретенные
на
стыке
т а ко й
межпредметности
умения
и
навыки,
эффективно
переносятся
в
иную
учебную и жизненную ситуацию.
Несомненно, что интеграция – требования времени. Излюбленный урок –
межпредметное интегративное погружение. Ведь иногда трудно определить,
какой
из
предметов
программы
–
ведущий. Специфика
предмета
"Ино ст ранный
язык"
заключает ся
в
его
"бе згранично сти
и
беспредметности". "Безграничность" означает, что язык нельзя выучить весь
до конца. А "беспредметность" заключается в том, что мы учим не столько
самому языку, сколько речевой деятельности. Таким образом, познание себя и
окружающей
действительности
посредством
иностранного
языка
безгранично и каждый раз мы открываем в себе что-то новое. Кроме того,
межпредметность
заставляет
воспитанников
быть
наблюдательными,
поддерживает их любознательность.
Рисунок 3.
Воспитательный модуль универсальной образовательной
среды.
Основная задача этого модуля – обогащение событийной среды. Темы,
которые
затрагиваются
в
рамках
реализации
мероприятий
этого
модуля,
всегда
актуальны
и
интересны,
задачи,
которые
приходится
решать
воспитанникам, задевают за живое. Таким образом, появляется потребность в
поиске
дополнительного материала и в общении на языке. Вся система
мероприятий
в
условиях
полного
пансиона
направлена
на
свободное
самораскрытие личности подростка – мотивированное, искреннее выражение
своего взгляда.
Очевидно,
что
универсальная
образовательная
среда
–
не
только
учебные занятия и внеурочная деятельность по предмету. Это и ежедневная
жизнь воспитанников. Важным направлением работы в рамках этого модуля
может быть расширение языкового поля. Решению этой задачи способствуют
следующие долгосрочные учебные проекты:
- “News Agency” или обсуждаем новости на английском;
- спортивное комментирование мероприятий на языке;
- «Клуб любителей кино», результатом работы которого стало формирование
видеотеки фильмов на иностранном языке (наше училище уже имеет опыт
такой работы), организация их просмотра с последующим обсуждением;
-
организация
и
выпуск
газеты
на
языке
и
о
языке
“Language… . Terra
incognita?”
Естественно, описанная выше модель универсального образовательного
пространства,
вносит
изменения
в
содержание
учебно-воспитательного
процесса, основными тенденциями которого становятся:
1.
соответствие
содержания
материала
возрастным
интере сам
воспитанника и проблематике возраста, что определяет их отношение
к
предмету.
Темы
проектных
и
исследовательских
работ
всегда
актуальны и интересны, а проблемные задания задевают за живое.
Таким образом, появляется потребность в поиске дополнительного
материала и в общении на языке;
2.
ориентация в процессе обучения на социальные потребности времени,
общественную
психологию
времени.
Воспитанники
не
только
овладевает знаниями о предмете, но и развивается в процессе обучения,
а также получает навыки исследовательской работы, что, безусловно,
является важными навыками в дальнейшей социализации кадет.
Связать предмет с реальной жизнью, сделать его личностно значимым,
ориентированным
на
потребности
каждого
участника
образовательного
процесса
–
это
значит
вывести
воспитанника
на новый
уровень
лингвистической свободы, тем самым достигнуть практико-ориентированной
цели. Для ребенка важно знать, что
не через пять лет, не через месяц, а
именно сегодня на уроке он
сможет
прочитать
любые инструкции и
надписи, смотреть фильмы без дубляжа, а при должном уровне образования –
читать бессмертные литературные произведения в оригинальном изложении.
Такая
концепция,
как
показывает
практика,
позволяет
не
только
повысить эффективность процесса обучения иностранному языку, но и дает
условия для реализации современного
лингвистического
образования,
способствующего формированию языковой компетенции,
обеспечивающей
познавательную
культуру
личности
ребенка,
развитие
логического
мышления,
памяти,
воображения,
овладение
навыками
самоанализа,
самооценки, а также формирование лингвистической рефлексии как процесса
осознания воспитанниками своей речевой деятельности.
Литература:
1.
Власов,
В.
А.
Этнические
аспекты
обучения
межкультурной
коммуникации /В. А. Власов // Преподавание иностранного и русского
языков контексте диалога культур:сб. науч. статей. – Пятигорск : ПГЛУ,
2001. – С. 56 – 57.
2.
Гальскова
Н.Д. Методика преподавания иностранных языков: общий
курс [учеб. пособие] / отв. ред. А.Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва:
Восток — Запад, 2008.
3.
Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.
Пособие для учителя /Н. Д. Гальскова. – М. : Аркти-Глосса, 2000.
4.
Гречко, В.А. Теория языкознания: Учебн. пособие [Текст]/ В.А.Гречко.
–М.: Высш.шк., 2003. –375с.
5.
Гуревич, П. С. Психология и педагогика. Учебник для вузов [Текст]/ П.
С. Гуревич.– М.: Проект,2004.–352с.
6.
Же р е б и л о
Т. В .
С л о в а р ь
л и н г в и с т и ч е с к и х
т е р м и н о в .
-Назрань:Пилигрим, 2010.
7.
Залевская
А.
Вопросы
теории
двуязычия.
Монография
[Текст]/
Залевская А.- Тверь: Твер.гос.ун-т,2009
8.
Пассов Е. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному
общению[Текст] /Пассов Е.- М.: Русский язык,1989.
9.
Сухих, О. В. Критерии становления языковой личности / О. В. Сухих //
Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру : сб.
науч. статей. – Пятигорск:ПГЛУ, 1997. – С. 43 – 45.
10.Табаченко,
Т.С.
Реализация
процессуально-когнитивного
подхода
в
профессиональном
образовании
студентов-филологов[Текст]/
Т.
С.Табаченко //Русский язык в школе. –2007. – №4. –С.100.
11.
Халеева И.Вторичная языковая личность как реципиент инофонного
текста//Язык-система.Язык-текст.Язык-способность.[Текст]/Халеева И.-
М.,1995.