Автор: Тарасова Раиса Николаевна
Должность: учитель немецкого языка
Учебное заведение: МБОУ "Калининская ООШ"
Населённый пункт: с. Калинино Ливенский район Орловская область
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Ассоциативный метод запоминания лексики на уроках немецкого языка
Раздел: среднее образование
Ассоциативный метод запоминания лексики на
уроке
Обучая детей иностранному языку , я заметила, что большая насыщенность
тематического материала лексическими единицами не дает возможности в
достаточной степени запомнить слова и в конечном итоге использовать их в
разговорной речи. Поэтому я, как и все учителя, искала такой метод, который
расширил бы возможности запоминания иностранных слов.
Запоминание слов у детей обычно проходит двумя способами : либо через
рациональную, либо через механическую связь. При рациональном способе ,
если ребенок не обладает уникальной памятью, происходит самое обычное
забывание. Если он пытается механически заучить, т.е. насильно заставить
свою память работать, то , из-за ограниченного объема памяти, которая может
хранить от 2 до26 единиц информации, происходит ее быстрое насыщение,
что
ведет
к
прекращению
запоминания,
утомлению
и,
как
следствие,
к
негативному отношению к иностранному языку.
Вопрос о том, почему дети запоминают как родной, так и иностранный язык
не решен до сих пор единогласно. Единственное, что объединяет психологов,
- это признание нелогичного мышления детей. Поэтому я пришла к выводу,
что
необходимо
найти
такой
метод,
который
отличался
бы
отсутствием
привычной логики, т.л. заучивание механическим способом превращается в
мучительную целенаправленную зубрежку. Я сама пыталась запомнить слова
этим
методом.
Развесила
по
всему
дому
листки
с
крупно
написанными
словами в надежде, что они постоянно будут попадать в поле зрения ( ведь
долбит же капля камень ) непроизвольного запоминания. Идея оказалась
бесперспективной. Но желание облегчить жизнь детям, запомнить слова,
осталось.
Мне
хотелось
придать
процессу
запоминания
долю
непроизвольности, и, следовательно, облегчить и ускорить запоминание.
Я пришла к выводу: запоминание должно быть связано скаким-либо образом,
и
все
образы
должны
быть
динамичными
,
т.е.
во
всем
должно
присутствовать движение.
Конечно же этот метод не есть универсален. Успех в изучении иностранного
языка
зависит
не
от
знания
этого
метода,
а
успех
зависит
от
умения
воспользоваться технологией на его основе.Суть этого метода сводится к
следующему:
при
запоминании
слов
не
следует
опираться
на
привычку,общепринятую логику, на стандартное восприятие мира, т.е. надо
лишить список слов однообразия, придать каждому слову какую-либо яркую
метку.
Выводы
психологов
о
том,
что
наш
мозг
плохо
воспринимает
статистику,
натолкнули
меня
на
эту
мысль.
Попробуйте
внимательно
посмотреть на какой-нибудь объект, не двигая глаз и головы. Эта простая
задача станет невыносимой спустя 2-3 минуты - объект начнет растворяться,
уйдет из поля зрения.То же самое происходит с однообразием в запоминании
слов.
Из
нашей
памяти
моментально
стирается
все,
что
не
способно
совершать движение или не связано с движением ассоциативно. Во всем
должно
присутствовать
движение.
Запоминаемая
информация
должна
содержать динамичные элементы или ассоциироваться с ними. В противном
случае она исчезнет без следа.
Еще раз подчеркну, что этот метод не универсален и может быть использован
на уроках иностранного языка как вспомогательный наряду с традиционными
методами. Я не утверждаю, что смогла достичь в это методе идеала, но
облегчить процесс запоминания иностранных слов, пожалуй, удалось.
Я
предлагаю
в
качестве
цели
мысленное
манипулирование
словами:
подобрать к иностранному слову сходное по звучанию русское. Например:
dunn \ тонкий, худой , нем \- дюны и т.д. Но в этом случае мы оперируем
только со звучанием слова, а в цель должно непосредственно включаться и
его
значение,
перевод.
Чтобы
выполнить
и
это
требование,
давайте
к
образованной паре слов припишем еще перевод:
Dünn - дюны — тонкий
Pilze - пицца - грибы в пицце - замечательно
и подумаем, как теперь нам сформулировать цель, чтобы она не совпадала с
запоминанием слов. Ученые утверждают , что образ(картинка) размещается в
большинстве случаев в долговременной памяти. Значит, надо работать с
образами. Но образы у нас имеют только слова родного языка. Значение
иностранного слова получает образ только через его аналог в русском (или
родном) языке. Это и приводит нас к мысли, что при запоминании нужно
использовать только слова родного языка, то есть, дюны - худой ,пицца -
грибы. В качестве цели выберем решение задачи по нахождению возможного
отношения между словами в каждой паре. Но прежде чем решать эту задачу,
вспомним еще два требования: отсутствие общепринятой логики и наличие
динамики в элементах информации. Это говорит о том, что отношения между
словами
пары
должны
быть
необычными,
нелогичными,
во-первых,
и
динамичными, то есть содержать движение, во-вторых. В нашем случае это
очень просто сделать. Представляем , как человек попадает в дюны , а там
кругом одни пески, питаться ему нечем и он становится тонким. Обратите
внимание
на
слово
«представляем».
Отношение
нужно
не
просто
проговаривать (на более поздних этапах проговаривание вообще становится
излишним), а именно представлять, так как это позволяет
-
миновать
кратковременную ненадежную память и работать сразу же в долговременной
памяти.
Кроме этого обратите еще раз внимание на динамику: человек попал в дюны,
есть нечего, он становится тонким, худым. Необходимо все это происходит .
Большой
ошибкой
была
бы
попытка
ограничиться
представлением
неподвижных
дюн.
Результат
будет
нулевым.
Необходима
именно
динамичная структура.
Необычное отношение между словами является очень яркой эмоционально
окрашенной меткой. Каждое слово в списке становится индивидуальным,
отличным от других.
Вот еще примеры: bunt - листья - разноцветный. Представляем: листья,
осень – листьям не хочется умирать и они бунтуют. И от этого становятся
разноцветными.
turnen - турник - заниматься гимнастикой . Представляем турник и мы
занимаемся на нем
fahren - фары - ехать. Представляем: фары на машине загораются и она
едет.
wenig - веник - мало. Представляем старый веник, в котором осталось
совсем мало веточек
lang(е). - шланг - длинный. Шланг - длинный и его долго разматываешь.
machen - махать – значит что - то делать.
malen - малевать , значит рисовать
lang - шланг – он длинный
die Schlange - (змея похожа на шланг)
die Straße - трасса - на улице
viel - вспоминаем рассказ Л.Н. Толстого «Филиппок» и делаем вывод: Филя
много хотел знать, акцент делаем на слове «много».
dort – торт – у нас его нет, он там (акцент на «там»).
с глаголом «war» нет вообще никаких проблем. Учителя начальных классов
зовут Варвара Петровна. Говорю: Вар-вар-вар- вара Петровна – была, теперь
– нет.
toll - Толя прекрасный
sagen - загнуть- т.е. сказать- иногда говорят: Ну ты и загнул!
spielen – показываю шпильку и как моя дочь ею играет
lesen – Лиза читает
links-
rechts
-
Линка
-
слева,
Рекс
-
справа
(при
этом
демонстрирую
фотографию, где стоит девочка с собакой) и т.д.
Конечно, даже подача такого яркого образного материала во многом зависит и
от артистичности самого учителя, эмоциональной подачи конкретного слова.
Часто раздается громкий смех в классе – а это закрепляет эффект, а значит –
запоминание. При чем я обратила внимание, что запоминание ассоциативным
методом дает эффект долговременного запоминания: даже через годы дети
быстро
восстанавливают
в
памяти
давно
увиденное,
представленное,
услышанное.
Одним из эффективных методов ассоциативного запоминания составляет
использование рифмованного материала по каждой теме, например:
suchen -искать finden- находить
schreiben helfen
fragen- спрашивать antworten - отвечать
hören – слушать helfen - помогать
wünschen - желать gratulieren поздравлять
tadeln-ругать loben- хвалить
schenken - дарить gratulieren поздравлять
leicht – легко, schwer - трудно
heute сегодня, gestern – вчера, ну а vorgestern – позавчера
aufs Land - в село, in die Stadt - в город
groß – большой, klein - маленький
breit- широкий, schmal –узкий, kurz –короткий, lang- длинный
auch - тоже gern охотно oder- или und – и,а
При введении неотделяемых приставок: - be- ge- er –ver-zer- ent- emp- miss
При введении предлогов с Dativ, Akkusativ
mit, nach, aus, von, bei, zu – требуют датива
duch für ohne bis um gegen – аккузатива;
двойного падежа:
in auf an – в,на – hinter – сзади, neben-рядом, zwischen – между, unter – под,
über – над, и vor - пред
При введении вопросительных слов дети придумали следующие рифмовки:
wo- где, wohin – куда, wessen – чей, wann - когда
wer – кто, was – что, wie viel – сколько, nur – только
При введении модальных глаголов одним из учеников был предложен такой
вариант:
können – dürfen – мочь, уметь
müssen- sollen - должен
wollen-
möchte
–
захотеть
(объясняю,
что
форма
«möchte»
появилось
из
глагола mögen)
каждый -wissen – знает, но объясняю, что глагол не принадлежит по своему
значению
к
модальным,
а
принадлежит,
также
как
и
модальные,
к
неправильным по спряжению.
Часто
просто
эмоциональное
сопровождение,
правильно
расставленные
паузы
и
ударения
дают
прекрасный
эффект,
например,
при
изучении
числительных мы располагаем их в три столбика, делая паузу после каждого
столбика и делая ударным первое слово, ослабляя ударение к последнему в
ряду:
eins fünf neun
zwei sechs zehn
drei sieben elf
vier acht zwölf
По такому же принципу запоминаем спряжение глагола sein:
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er ist sie sind
Таким образом, основные наши усилия сосредоточены не на запоминании
слов, а на создании структуры. Вы сами сможете убедиться, как эффективно в
нашем случае начинает работать непроизвольное запоминание.
Как показали занятия, проводимые с изучающими иностранный язык, все
подобные операции вызывают на первых этапах затруднения, усугубленные
кажущейся
надуманностью,
несерьезностью
и
т.д.
Многие
в
процессе
ассоциирования начинают испытывать дискомфорт от того, что окружающие
внимательно слушают их «глупости». В действительности, умение быстро
сочинять такую «глупость» говорит о вашем нестандартном, творческом уме.
Этот метод хорош хотя бы тем, что даже если вам не удастся выучить с его
помощью язык (что маловероятно), у вас значительно улучшится творческое
мышление. Вы начнете видеть вещи в новом для вас свете.
Ассоциирование — это творческий процесс.
В дальнейшем, когда будет изучен базис иностранного языка, слова можно
изучать
прямо
по
словарю.
Открываете
первую
страницу,
берете
слово,
образуете
структуру,
делаете
пометку
карандашом
(записываете
слово,
сходное
по
звучанию;
это
необходимо
для
подстраховки,
так
как
на
кратковременную память надежда маленькая) и слово остается у вас в голове
до конца жизни.
Изучение языка с помощью картинок выгодно отличается еще и тем, что вы
можете не тратить время на повторение, поскольку это можно делать в дороге
домой, в очереди, в автобусе и т.д. Достаточно только вспомнить картинку и
«выбрать» из нее все слова со структурами. Согласитесь, что это абсолютно
невозможно, если слова оформлены списком. Вы будете усиленно морщить
лоб и вспоминать, какое слово должны были запомнить, но ни за что не
сделаете этого, пока не заглянете в список Выход один — учить с помощью
картинок!
Когда такой метод станет сформированным навыком, возникнет ощущение
уверенности
в
своей
памяти,
и
слово
с
помощью
этого
метода
начнет
запоминаться с первого предъявления.
Можно
вспомнить
слова
и
через
один-два
года,
даже
если
ни
разу
не
встречались с ними в этот период. Это одно из существенных достоинств
метода: изучая язык, мы можем не бояться, что он окончательно забудется от
долгого неупотребления .Даже если они и забудутся, то это забывание в корне
отлично от забывания при механическом запоминании, когда слова стираются
без следа.
В нашем случае слова исчезают из памяти не насовсем, а как бы переходят в
подсознание («консервируются»), из которого мы можем очень быстро их
извлечь, заглянув в записи. Для такого повторения не потребуется много
времени.
В среднем на начальном этапе на все операции по запоминанию одного слова,
включая
все
повторения,
тратится
2-3
минуты.
В
дальнейшем
время
сокращается.
Надо стремиться, чтобы каждый объект, используемый в структуре, получал
как можно больше эпитетов, красочных характеристик.
Это лишний раз сделает структуру отличной от других. Это также позволяет
избежать эффекта «лошадиной фамилии». Дело в том, что мы понимаем
значение вещи через обобщение, сведение к более общему.
К сожалению, таким свойством – изобразить себя, представить обладают не
все
слова,
лишь
конкретные
существительные
и
глаголы.
Абстрактные
существительные, прилагательные, наречия
и т.д. не
вызывают конкретных образов.
И тогда необходим переход от
абстрактного метода к конкретному на фонетической основе или попытаться
заменить в слове одну-две буквы.
Например, breit - широкий. Представляем брата, у брата спина широкая,
чтобы нас защитить.
Иногда,
чтобы
возник
образ
приходится
«
придумывать
даже
истории,
например, по поводу возникновения слова «warum «рассказываю историю об
Анжелике Варум, что, когда она была маленькой, их семья жила в Германии и
Анжелика была очень любознательным ребенком, постоянно ходила за мамой
и
спрашивала:
«warum
– warum
?»
и
мама
называла
ее
Анжеликой-
почемучкой.А когда она стала уже известной и ей нужен был псевдоним,
мама и посоветовала ей взять именно Варум.Или слово»Tier». Спрашиваю:»
Вы
когда-нибудь
были
в
тире?
Кто
там?
Правильно.
Животные.
Может
показаться иногда, что это не серьезно. Но несмотряна всю несерьезность,
этот
метод
работает.
Кроме
этого
изучение
языка
самостоятельно
или
в
классе превращается в занимательный процесс. В классе
обычно стоит
несмолкаемый смех, что уже само по себе способствует запоминанию.
Список таких приемов постоянно пополняется и обновляется и расширяется.
Если все же возникло непреодолимое затруднение, то лучше пропустить
слово и вернуться к нему чуть позже (через один — два дня).Как правило, в
этом случае нужные слова находятся сразу. бы!
ВЫВОД:
О чем необходимо помнить при изучении иностранного языка структурным
методом:
1. Помните, что хорошо запоминается только динамическая структура.
2. Основные объекты в структуре должны находиться в связи.
3. Основные объекты структуры, а также связь между ними, должны иметь
красочный богатый образ .
4.
Переводите
абстрактные
существительные,
глаголы,
наречия
и
прилагательные в конкретные образы.
5.
Используйте
структурный
метод
вместе
с
классическими
способами
запоминания,
это
позволит
выявить
вам
для
себя
его
достоинства
и
недостатки.
6.. Помните, функция метода — расширить возможности вашей памяти.