Автор: Егорова Татьяна Анатольевна
Должность: учитель чувашского языка
Учебное заведение: МБОУ "СОШ № 8"
Населённый пункт: Чувашская Республика г. Канаш
Наименование материала: методическая разработка
Тема: "Илемлӗ чӑваш тумтирӗ" - уҫӑ урок.
Раздел: начальное образование
«Илемлӗ чӑваш тумтирӗ» - уҫӑ урок (3 класс)
Тӗллевсем: фонетика, лексикӑпа грамматика, аудировани, вулавпа куҫару,
монолог (ӳкерчӗксем тӑрӑх), ҫыру хӑнӑхӑвӗсене аталантарасси.
Лексика: тумтире пӗлтерекен малтан вӗреннӗ сӑмахсем.
Грамматика: малтанхи уроксенче вӗреннӗ материал.
Кирлӗ хатӗрсем: 2-мӗш номерлӗ ӗҫ тетрачӗ, тумтир ӳкерчӗкӗсем, Хӗвелпи
пукане,
тӗссен
пӗлтерӗшӗсен
таблици,
тӗрӗсен
пӗлтерӗшӗсен
таблици,
«Чӑваш тӗрри» видеоролик, хутран касса кӑларнӑ
кӗпесем, карточкӑсем
ҫинче тумтир ячӗсем, тӗрленӗ салфеткӑсен выставки.
Урок юхӑмӗ
1.
Ачасене сывлӑх сунни.
2.
Урок йӗркипе паллаштарни.
- Сегодня на уроке продолжим разговор о красоте чувашской национальной
одежды, вспомним и обобщим названия предметов одежды, поиграем в игры
и выполним задания в рабочей тетради.
3. Аудированипе фонетика хӑнӑхӑвӗсене аталантарни.
Вырсарни кун ирхине
Ялтан килчӗ асанне.
Парнелерӗ вӑл мана,
Кӑвак куҫлӑ пукане.
4. Лексикӑпа грамматика хӑнӑхӑвӗсене аталантарни.
- Хӗвелпи принесла большой кластер. Как он называется? Переведите это
слово на русский язык.
тутӑр
сӑмса
саппун
бейсболка
тевет
Тумтир
тухъя
кӗрӗк
блузка
перчетке
ҫӗлӗк
алсиш
сурпан
-
Но
в
этом
кластере
есть
ошибка.
Найдите
и
назовите
ее.
Докажите
правильность своего ответа.
- Дети, сейчас я предлагаю связать эти слова с глаголами «тӑхӑнаҫҫӗ» и
«ҫыхаҫҫӗ». Переведите слово «тӑхӑнаҫҫӗ», «ҫыхаҫҫӗ»?
Физкультминутка.
1,2 – чупатпӑр.
3,4 – утатпр.
5,6 – ишетпӗр.
7,8 – вӗҫетпӗр.
9,10 – ларатпӑр.
5. Аудировани хӑнӑхӑвӗсене аталантарасси.
- Сегодня вам принесла чувашскую национальную одежду. В ней мы видим
часть жизни народа: работу ткачих, вышивальщиц и ювелиров. Ведь прежде
чем сшить платье, сначала нужно было напрясть, наткать, сшить, вышить и
украсить бусами и монетками. Сейчас загадаю загадки, правильно отгадайте
и назовите одежду.
1) Ӑна пуҫа тӑхӑнаҫҫӗ. Вӑл илемлӗ. Ун ҫинче шӑрҫасем, тенкӗсем пур.
(Хушпу)
2) Вӑл атӑ-пушмак. Ӑна урана тӑхӑнаҫҫӗ. (Калуш)
3) Ӑна хӗр ачасем тата хӗрсем тӑхӑнаҫҫӗ. Шӑрҫасемпе, тенкӗсемпе
илемлетеҫҫӗ.
(Тухья)
4) Ӑна кӗпе ҫине ҫакаҫҫӗ. (Саппун)
- Тумтире мӗнсем илемлетеҫҫӗ? (Тӗрӗсем)
-
Чувашская
вышивка
очень
своеобразная:
в
ней
много
мелких
фигур,
которые называют узор с письменами (ҫыруллӑ тӗрӗ) или орнаментальные
швы. Они выполняются контурным швом. Каждый узор что-то рассказывает.
Сейчас
я
раздам
образцы
узоров,
посмотрим,
о
чем
говорят
некоторые
знакомые нам узоры.
(Таблица «Узор с письменами»)
Информация
взята
из
книги
«Азбука
чувашских
орнаментов
и
эмблем».
Авторами книги являются Ф.В. Искандеров, И.Ф. Искандеров, Е.Ф. Костина.
Узор
Толкование
Узор
Толкование
Солнце, гармония,
согласие
Свет, тепло,
очаг, жизнь
Были и будем,
величие рода
Сплочённость
Братство,
солидарность
Честь, воля,
самообладание
Поступь Неба и
Земли
Ладья жизни,
чистая совесть,
судьба, рок
Око Бога — Турă,
Неба, Мира,
прозрение
Истина, закон,
справедливост
ь
Мироздание,
единоверие
Дерево, место
обряда,
обращение к
природе
Оберег от зла, гнева,
доброта
Состязание,
противостояни
е
Согласие,
примирение
Мир, союз,
согласие
Честь, отвага,
верность
Небосвод,
Вселенная
Связь неба с Землей
Покорение
вершины,
стремление
ввысь
Движение, эволюция
Мысли, знание
Память о прошлом,
дума о будущем
Щит, оберег
единства
Забота о ближнем
Надёжность,
рука об руку
Жилище, приют,
кров родного дома
Созидание,
помощь
Благотоворительност
ь, помощь — НИМЕ
Духовный
взлет, воля
Трудолюбие,
жизнестойкость
Обмен, диалог
Дети одной матери,
потомки единого
рода
Увеличение
семьи, рода
Взаимопонимание
Он и Она,
любовь,
взаимоуважени
е
Человечность, разум,
сила, здоровье,
душевная красота
Близкие,
родня,
землячество
Продолжение рода,
крепкая семья
Связь с отчим
домом,
родиной
Дружба, общее дело,
доверие
Древо рода,
жизни,
мудрости
Национальное
самосознание
Равенство,
понимание
Детство, юность
Сплочённые
сородичи
Семейный очаг, уют
Друг за друга,
семья
Верность, единство,
любовь
Сила рода,
нации
Поле, зерно, сеятель
добра
Межа поля,
раздел
Мера длины, развод
рук
Эпоха, период,
течение
времени
Мера грехов и
доброты
Добро и зло,
жизнь и смерть
Жизненный путь,
дорога
-
Мы
с
вами
из
наших
салфеток
приготовили
выставку.
Посмотрите
внимательно на таблицу и скажите, что обозначает вышитый вами узор?
Очень
многим
понравился
узор
«зиг-заг».
Что
он
обозначает?
Течение
времени.
- В Чебоксарах, на берегу залива, вы можете увидеть гранитную плиту, на
которой высечены чувашские узоры и их обозначение.
- А какие цвета преобладают на чувашской одежде?
- Что они скрывают?
Только черным цветом, цветом добра (ырӑлӑх), окаймлялся узор вышивки.
Красным цветом, источником торжества (чап, мӑнаҫлӑх), счастья (телей),
узоры заполнялись.
Желтый цвет означает цвет солнца (хӗвел), радости (савӑнӑҫ), счастья(телей).
Белый цвет – белый фон холста – цвет чистоты (тасалӑх), здоровья (сывлӑх).
Зеленый цвет – цвет природы (ҫут ҫанталӑк), жизни (пурнӑҫ).
Синий цвет – цвет волшебства (асамлӑх).
Чувашская одежда сохранила в своих отдельных элементах очень древние
традиции. Многие узоры должны были оберегать владельца от злых духов, а
только потом украшать его одежду.
- Сейчас предлагаю вам посмотреть ролик, где увидим разнообразие
чувашских узоров.
(Демонстрация видеоролика)
- Над исследованием секретов чувашской вышивки трудятся много людей.
Сегодня хочу вас познакомить с Жачевой Е.Н. Она более 30 лет знакомится,
выведывает секреты вышивания и сама создает современные шедевры чув.
узорами. Одна из ее работ – Родословное дерево. Еще она очень хочет всех,
кто интересуется, научить вышивать чув. узорами. Выпустила книгу «Чӑваш
тӗрри». Здесь можно найти узоры и правила их вышивания.
6. Диалог хӑнӑхӑвӗсене аталантарни.
- Дети, Хӗвелпи принесла для каждого из вас платье.
- Ку кӗпе мӗн тӗслӗ? (Шурӑ)
- Что предлагает сделать с ними Хӗвелпи? (Разукрасить чув. узорами)
- Какие цвета выберем? (Красный, желтый, зеленый, черный, синий.)
- Когда раскрасите, расскажите, какое у вас платье, что это означает?
(Ку мӗн? Вӑл мӗн тӗслӗ? Тӗрӗ мӗне пӗлтерет? Тӗсӗ мӗне пӗлтерет?)
7. Ҫыру хӑнӑхӳвӗсене аталантарасси.
-Открываем рабочие тетради.
- Ку камсем? Айпин мӗн пур?
Ванюкӑн мӗн пур?
-Тевет, юбка, тухья, саппун, тутӑр, блузка, кӗпе, атӑ;
-Пиҫиххи, шлепке, атӑ, брюки, кӗпе, кӗрӗк;
- Эти слова перепутаны, надо их правильно разделить и записать в тетради
под
рисунками.
Сначала
их
правильно
прикрепим
под
именами
Айпи
и
Ванюк, потом запишем.
А сейчас выберите одну из кукол, раскрасьте ее одежду и напишите рассказ.
Составить рассказ вам помогут вопросы, которые вам раздам. Прочитайте
вопросы для составления рассказа про Айпи. Потом про Ванюк.?
Ку кам? Анюкӑн мӗн-мӗн пур? Унӑн юбки мӗн тӗслӗ? Саппунӗ мӗн тӗслӗ?
Тутӑрӗ мӗн тӗслӗ? Блузки мӗн тӗслӗ? Атти мӗн тӗслӗ? Кӗпи мӗн тӗслӗ? Айпи
тирпейлӗ-и? Илемлӗ-и?
Ку кам? Ванюкӑн мӗн-мӗн пур? Унӑн пиҫиххийӗ мӗн тӗслӗ? Шлепки мӗн
тӗслӗ? Атти мӗн тӗслӗ? Брюкийӗ мӗн тӗслӗ? Кӗпи мӗн тӗслӗ? Кӗрӗкӗ мӗн
тӗслӗ? Ванюк тирпейлӗ-и? Илемлӗ-и?
- Сначала ответим устно, потом запишем.
8. Ачасен ӗҫне хаклани.
9. Урока пӗтӗмлетни.
- Что вы не знали до сегодняшнего урока?