Напоминание

"Аутентичные тексты как способ обучения аудированию"


Авторы: Полищук Анастасия Юрьевна, Бредихина Ирина Алексеевна
Должность: студент, доцент
Учебное заведение: Уральского Федерального Университета
Населённый пункт: Екатеринбург, Свердловская область
Наименование материала: Статья
Тема: "Аутентичные тексты как способ обучения аудированию"
Раздел: высшее образование





Назад




Аутентичные тексты как способ обучения аудированию.

При изучении иностранного языка большое значение в формировании

навыков аудирования играет выбор аудиотекстов. Различают неаутентичные и

аутентичные тексты. Неаутентичные – это тексты, написанные специально

для закрепления какой-либо темы по грамматике или лексике для “изучаю-

щих иностранный язык как неродной”. Аутентичные – это тексты, изначаль-

но написанные не для учебных целей, “носителями языка для носителей язы-

ка”, адресованные конкретной аудитории, передающие конкретную информа-

цию, несущие коммуникативную функцию.

1

“Аутентичность материала отражает живую речевую деятельность, а

информация, заложенная в тексте, воспринимается как более достоверная,” –

писала

Матвеева

Т.П.

2

Выбор

текста

для

аудирования

рассматривается

с

нескольких

позиций:

лингвистической,

методической

и

психологической.

Текст должен быть информативным, связанным, интересным. Аутентичные

материалы могут быть трудными для восприятия на слух. Тем не менее, зару-

бежные методисты высказываются за необходимость их использования в

учебных целях даже на начальном этапе, так как обучаемые никогда не

научатся правильно говорить и хорошо понимать речь на слух, если на заня-

тиях будут слушать только речь преподавателя и друг друга.

К тому же, И.А. Зимняя отмечает, что большинство учебных текстов за-

имствуются из художественной литературы, что не может не снижать их ком-

муникативную ценность.

3

Они предназначены для чтения и обычно слишком

сложны для восприятия на слух.

У. Риверс называет слушание искусственных учебных текстов “пустой

тратой времени”, так как все это далеко от реального общения. Она считает,

что уже на начальном этапе обучения, все тексты для обучения аудированию

1



Абрамовская Н.Ю., Федорук С.В. Использование аутентичных аудиоматериалов в обучении английскому

языку при коммуникативно – ориентированном подходе / Молодой ученый. – 2017. – №21. – С. 67 – 70.

2



Матвеева Т.П. Учебный текст и его коммуникативно – практические функции / Т.П. Матвеева // Текст в обу-

чении русскому языку как иностранному. Межвуз. сб. науч. трудов гос. пед. ун-та. им. А.И. Герцена. – Санкт –

Петербург : Образование, 1994. – С. 22 – 26.

3



Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. – 219с.

должны быть аутентичными. Поэтому на сегодняшний день большую труд-

ность вызывает правильный выбор аутентичного материала, так как не каж-

дый аутентичный текст может являться обучающим. Трудно подобрать мате-

риал, соответствующий уровню подготовки студентов, имеющий необходи-

мый объем и содержание.

В качестве текстов можно использовать:

- озвученные литературные тексты;

- передачи по радио и телевизору;

- тексты сферы бытового обслуживания.

4

А.А. Леонтьев писал о том, что нельзя учить смысловому восприятию

иноязычного текста вообще, в жизни человека, как правило, не бывает чтения

вообще, если человек что-то слушает или читает, он всегда преследует ка-

кую-то конкретную цель, иначе его деятельность не имеет смысла.

5

Она

должна быть мотивирована.

Нельзя не согласиться с мнением выше указанных ученых. Аутентич-

ные тексты отличаются своей живостью, они интересны и познавательны. В

них отражается жизнь и особенности национальной культуры страны, язык

которой мы изучаем. Учащиеся получают новые знания о жизни людей в этой

стране, формируется “культуроведческая компетенция”.

6

Аутентичный материл может быть различной степени сложности. Воз-

можно, на начальном этапе обучения для аудирования можно применять и

неаутентичные тексты. Но они должны быть понятными и мотивированными

для учащихся.

Федеральный государственный стандарт по направлению подготовки

45.03.02 Лингвистика 3++ представляет собой совокупность обязательный

требований при реализации основных профессиональных образовательных

программ высшего образования. Это стандарт третьего поколения. Разраба-

4



Абрамовская Н.Ю., Федорук С.В. Использование аутентичных аудиоматериалов в обучении английскому

языку при коммуникативно – ориентированном подходе / Молодой ученый. – 2017. – №21. – С. 67 – 70.

5



Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: учебник для студентов вузов, обуч. по спец. “Психология” /

Леонтьев А.А. – 5-е издание, стер. – М.: Смысл, 2008.

6



Абрамовская Н.Ю., Федорук С.В. Использование аутентичных аудиоматериалов в обучении английскому

языку при коммуникативно – ориентированном подходе / Молодой ученый. – 2017. – №21. – С. 67 – 70.

тывается программа бакалавриата и формируются требования к результатам

ее освоения. Каждое направление включает свои дисциплины. По результа-

там освоения программы бакалавриата у выпускников должны быть сфор-

мированы компетенции, установленные программой бакалавриата. Напри-

мер, общепрофессиональная компетенция (ОПК) 3 включает способность по-

рождать и понимать устные и письменные тексты на изучаемом иностранном

языке применительно к основным функциональным стилям в официальной и

неофициальной сферах общения, что, с нашей точки зрения, не представляет-

ся возможным без применения аутентичных аудиоматериалов. Стандарт уста-

навливает сроки получения образования с учетом различных форм обучения.

7

Из всего выше сказанного можно сделать вывод, что использование

аутентичных текстов позволяет учащимся улучшить процесс обучения ино-

странному языку, создать на уроке особую языковую среду, что вызывает ин-

терес у обучаемых и вызывает желание обсуждать и дискутировать. Это дает

ощущение удовлетворенности и мотивирует на дальнейшее обучение.

Список литературы.

7



Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования 3++, 450000 Языкознание

и литературоведение, бакалавриат 45.03.02 Лингвистика. [Электронный ресурс], (дата обращения

22.05.2019).

1.

Абрамовская

Н.Ю.,

Федорук

С.В.

Использование

аутентичных

аудиоматериалов в обучении английскому языку при коммуникатив-

но – ориентированном подходе / Молодой ученый. – 2017. – №21. –

С. 67 – 70.

2.

Матвеева Т.П. Учебный текст и его коммуникативно – практические

функции / Т.П. Матвеева // Текст в обучении русскому языку как

иностранному. Межвуз. сб. науч. трудов гос. пед. ун-та. им. А.И.

Герцена. – Санкт – Петербург : Образование, 1994. – С. 22 – 26.

3.

Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.

М.: Просвещение, 1991. – 219с.

4.

Rivers W. Psychology. Linguistics and Language Teaching. A. Forum

Autology. – Washington, 2006. – p. 201.

5.

Леонтьев А.А. Основы психолингвистики : учебник для студентов

вузов, обуч. по спец. “Психология” / Леонтьев А.А. – 5-е издание,

стер. – М.: Смысл, 2008.

6.

ФГОС ВО по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика (уро-

вень бакалавриат) // Портал Федеральных государственных образо-

вательных стандартов высшего образования.



В раздел образования