Автор: Гордеева Светлана Михайловна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГБОУ СОШ №1
Населённый пункт: город Похвистнево Самарской области
Наименование материала: Литературно-краеведческая работа
Тема: «Моя родина – «заповедник» эрзянского фольклора»
Раздел: полное образование
Министерство образования и науки Самарской области
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение Самарской
области средняя общеобразовательная школа № 1 города Похвистнево
городского округа Похвистнево Самарской области
Литературно-краеведческая работа
«Моя родина – «заповедник» эрзянского фольклора»
Выполнила: учитель русского языка и литературы
Гордеева Светлана Михайловна
Похвистнево
2019 год
СОДЕРЖАНИЕ.
1.
Литературное краеведение.
2.
Моя родина – «заповедник» эрзянского фольклора.
3.
Серафима Марковна Люлякина – эрзянская сказительница.
4.
Василий Кузьмич Радаев – земляк, которым мы гордимся!
5.
Язык земли родной!
6.
Список используемой литературы.
«Понять литературу, не зная мест, где она родилась,
не менее трудно, чем понять чужую мысль, не зная языка, на котором она
выражена».
Д.С. Лихачев.
Культурные
страницы
нашего
региона
богаты
плеядой
блестящих
литературных имен, что позволяет организовать плодотворную работу по
литературному
краеведению.
Многие
поэты
и
писатели
любили
путешествовать по родному краю, они оставили интересные воспоминания,
путевые заметки, поэтические строки, посвященные нашей «малой родине».
Занятия литературным краеведением позволяют осознать связь литературы с
жизнью, увидеть ту среду, которая послужила материалом для творчества
2
писателя, проникнуть в его творческую лабораторию, изучать его творческий
метод, вкусы и пристрастия.
Многое связывает человека с местом, где он родился и вырос, где
познал
«первых
лет
уроки».
Родной
край
и
населяющие
его
люди,
неповторимый облик родной природы – все это, прошедшее через сознание,
становится частью человеческой судьбы. Занятия краеведением являются
важным
источником
патриотическою,
расширения
жизненного
кругозора.
Краеведение вводит в мир природы и человеческих отношений. Это не только
углубляет представления об истоках литературы, но и расширяет кругозор. В
этом случае ярче предстает сам процесс литературного произведения, зримее
выступает,
так
называемый
«первоэлемент»
литературы
–
слово.
Книги
писателей-земляков
раскрывают
красоту
окружающей
природы,
жизнь
которой юные краеведы познают непосредственно во время экскурсий и
походов по родному краю. Близость к природе убеждает беречь ее богатства,
сохранять и приумножать созданное усилиями поколений. Любовь к природе
у людей, способных понимать ее живую красоту, постепенно сливается с
чувством
Родины,
переходит
в
глубокие
патриотические
убеждения.
Краеведческие
занятия
воспитывают
жажду
познания,
формируют
устойчивый интерес к поискам нового и тем самым способствуют развитию
творческой мысли.
Решающее
значение
для
организации
литературно-краеведческой
работы
имеет
предварительная
самоподготовка,
знакомство
с
историей
и
памятниками
культуры,
с
примечательными
местами
родного
края.
Не
меньшую роль играет знакомство с литературными традициями своего края,
активный интерес к современной культурной жизни своего города (села,
района).
Необходимо
иметь
представление
об
основных
центрах
собирательской и научно-исследовательской работы по литературоведению и
фольклору
(научно-исследовательские
институты
языка
и
литературы,
соответствующие кафедры высших учебных заведений, секции фольклора
при
местных
отделениях
Союза
писателей
и
др.),
быть
знакомым
с
3
литературой
по
методике
и
обмену
опытом
литературно-краеведческой
деятельности, уметь работать с архивными источниками.
Начинать
работу
по
литературному
краеведению
следует
со
сбора
следующих сведений:
какие деятели культуры являются его уроженцами, какие бывали в
данном крае?
в каких произведениях литературы и искусства отображены люди,
исторические события, быт и природа родного края?
какие явления, факты, события, аналогичные тем, которые отражены в
изучаемых произведениях, имели место в общественной жизни края?
какую
роль
сыграли
писатели-земляки
в
создании
местной
и
общенациональной культуры?
Источниками таких сведений могут быть художественные произведения,
очерки, воспоминания, письма писателей и их современников, литературно-
критические статьи в энциклопедиях и периодической печати, монографии и
семинарии о писателях, летописи жизни о творчестве писателей, справочники
и путеводители по родному краю, ученые записки местных вузов, районные и
областные газеты и журналы. Большую помощь могут оказать краеведы,
родственники (потомки) писателя и другие люди, близкие писателю.
Ценность
литературного
краеведения
заключается
в
том,
что
оно,
расширяя и обогащая знания о родных местах, прививает любовь и уважение
к истории культуры родного края, помогает полнее ощутить и осознать связь
литературы с жизнью.
Знакомство с жизнью и творчеством писателя помогает
лучше понять
художественную правду его произведений, красоту языка, глубину мыслей и
чувств.
В основе содержания и структуры изучения литературного краеведения
лежит
концепция
изучения
краеведческого
материала
на
основе
литературного наследия писателей в процессе их творческой деятельности.
Литературные произведения изучаются как результат конкретного периода
4
творческой деятельности, а так же как культурно - языковое явление , как
эстетическое преображение личности.
Я родилась и живу в Похвистневском районе Самарской области. Моя
родина славится поэтами, писателями, художниками. Самарское Заволжье
издавна
считается
своеобразным
«заповедником»
эрзянского
фольклора.
Сказки,
легенды,
песни,
обрядовая
поэзия
сохранились
здесь
в
великом
множестве. Здесь, на богатой почве древней устно-поэтической культуры
эрзи выросла целая плеяда известных писателей, таких, как Василий Радаев,
Артур Моро, Ксения Петрова, Михаил Втулкин, Числав Журавлев и другие.
Одной
из
выдающихся
поэтесс
и
сказительниц
является
Серафима
Марковна Люлякина.
Творческая
индивидуальность
С.
М.
Люлякиной
формировалась
на
стыке двух начал – сказительского и литературного. С. Люлякина одна из
прямых наследниц и продолжательниц традиций, заложенных сказителями
20-30-х годов. Она, как и большинство людей ее возраста, грамотна, сама
записывала пропетое, чего нельзя было сказать о сказителях прошлого. У
нее свои темы и свои художественные образы, свои краски и приемы
творчества.
Как и сказители прошлого, Люлякина творила по образу и подобию
народной поэзии. Ее сказы, песни, стихи в сущности своей представляют
собой
импровизации,
во
многом
близкие
и
к
фольклору,
и
к
сказительскому творчеству, а отчасти и к творчеству литературному. Как
правило, ее произведения не имеют канонического текста и варьируются,
причем не только при живом исполнении, но и при разных публикациях в
печати.
Чтобы иметь целостное представление об искусстве С.М. Люлякиной,
мало просто познакомиться с ее песенно-поэтическими публикациями,
пусть даже в разных печатных вариантах. Искусство С.М. Люлякиной
нужно
видеть
и
слушать.
Каждое
ее
публичное
выступление
–
это
5
своеобразный
маленький
спектакль,
в
котором
Люлякина
и
певица,
и
композитор, и декоратор яркого сценического действа, сочетающего в себе
все
основные
виды
народного
творчества:
песню,
танец,
элементы
народного
театра.
В
ее
выступлениях
все
важно,
начиная
от
слов
и
мелодии
песен,
которые
она
сама
сочиняет
и,
кончая
национальным
мордовским костюмом, в котором сказительница неизменно выступает.
Искусство сказителя всегда отличалось синкретическим характером, но
в
случае
с
Люлякиной
это
принципиальное
качество
особенно
показательно. В природном таланте сказительницы удачно сочетались и
какая-то
доля
полупрофессионального
артистизма,
актерской
раскованности и мастерства, выработанных в давней практике публичных
выступлений.
С.М. Люлякина родилась 29 июля 1922 года в селе Нижнее Ягодное
Бугурусланкого уезда Самарской губернии (ныне Похвистневский район
Самарской области) в многодетной крестьянской семье, в которой, наряду
с трудолюбием и заботой друг о друге, умели ценить меткое народное
слово, сказки, песни. Девочка росла любознательной и озорной. Все знали
ее как выдумщицу и затейницу. От сверстниц она отличалась необычайной
чуткостью
и
впечатлительностью,
легко
перенимала
меткое
народное
слово, острую прибаутку, задушевный напев. Но больше всего Серафима
любила песни, благо не было им числа в родном мордовском селе. Песни
звучали повсюду – свои деревенские и чужие, прилетевшие из соседних
сел и краев.
Склонность
к
пению,
к
поэтической
импровизации
у
Люлякиной
проявилась рано. Еще в детстве у нее обнаружился чистый, от природы
хорошо поставленный голос и хороший слух. Обладая отличной памятью,
она быстро осваивала песенный репертуар своих подруг и односельчан.
Легко запоминала каждую услышанную песню, причем не только слова, но
и мелодию. Большое творческое влияние на Серафиму в эти годы оказала
6
ее
бабушка,
прожившая
105
лет
и
прославившаяся
своим
песенно-
сказительским
мастерством
на
всю
Самарскую
губернию.
От
нее
Люлякина переняла весь репертуар, от нее перешли к девочке любовь и
вкус к родному языку, умение петь и складывать песни. Росшая, в столь
благотворной творческой среде, Люлякина рано поднялась на клубную
сцену,
охотно
участвовала
в
детских
олимпиадах
и
смотрах
художественной самодеятельности.
Она знала много песен, на лету импровизировала частушки, пробовала
сочинять
сама.
Некоторые
ее
песни
были
напечатаны
в
стенной
и
районной газетах. Талант Люлякиной был замечен, ей советовали учиться
музыке, поэзии. Однако осуществить это не удалось из-за материальных
трудностей. По той же причине пришлось бросить в пятом классе и учебу
в школе. Надо было работать, заботиться о младших братьях и сестрах, а
затем и о своих детях.
Серафима Марковна вырастила и воспитала семерых детей. Жизнь,
полная трудностей, не согнула ее, а воспитала стойкий, жизнерадостный
характер. Немалую роль в этом сыграла песня, с которой Люлякина не
расставалась
ни
на
работе,
ни
в
часы
отдыха.
Песня
постепенно
становится
для
нее
необходимой
частью
всей
жизни,
незаменимым
средством выражения чувств, мыслей и добрых побуждений.
Большинство песен и сказов С. Люлякиной, в особенности такие, как
«Кинель
леенть
чиресэ»
(«На
берегу
Кинель-реки»),
«Мазый
морот
цековось моры» («Прекрасные песни поет соловей»), «Тундо» («Весна»),
«Каль» («Ветла»), «Лейть чиресэ» («На берегу реки»), «Лисян тундонь
валске» («Выйду весенним утром») посвящены родному краю, его людям,
воспевают неброскую красоту средней полосы России. Всю свою жизнь
прожившая в центре России Люлякина живо и непосредственно ощущала
сама и пыталась передать читателю и слушателю неповторимый характер
и природу родных для нее с детства мест.
7
Песенная
форма
–
преобладающее
средство
самовыражения
С.М.
Люлякиной.
Без
преувеличения
можно
сказать,
что
она
чувствовала
эрзянскую песню так, как способен на это лишь родившийся под ее звуки,
кто сам ее поет, кто слушает и создает ее. Неудивительно, что лирическая
песенная
стихия
ощущалась
во
всех
жанрах,
к
которым
обращалась
Люлякина,
даже
в
таких,
которые
раньше
традиционно
считались
непесенными. Например, в повествовательном, славяще - величальном
стихотворном
сказе.
Одной
из
основных
особенностей
этой
формы
является наличие сюжетности и строгая речитативная манера исполнения.
Как правило, в сказах повествуется о прошлом и настоящем, о наиболее
важных событиях, имеющих политическое или общественное значение (о
подвигах,
героях
труда
и
войны,
юбилеях
общественных
и
государственных деятелей).
У эрзянской сказительниц сюжеты имеют различный характер. Нередко
в сказах могут сочетаться фантастические и реалистические элементы. Это
зависит
от
таланта
сказительницы
и
ее
эстетического
вкуса.
Свои
произведения эрзянские сказительницы часто именуют «Евтамо» («Сказ»),
тем самым подчеркивая их повествовательно-эпическое содержание. Есть
такие сказы и у Люлякиной («Сказ об Алене», «Девушка в серой шинели»,
«Побывала я в Москве», «Настоящий парень» и другие).
Однако у Люлякиной встречаются сказы и несколько иного характера, в
которых повествование неразвито. На первый план в таких произведениях
выдвигается
величально-лирическое
содержание:
лирическая
героиня
восхищается, любуется красотой города, села, колхозных полей, рек и
лесов и т. д. Среди наиболее характерных произведений данного типа
«Мон тонеть моран, Россия» («Я тебе пою, Россия»), «Дубенка веле»
(«Село Дубенки»), «Тундонь праздник» («Весенний праздник») и другие.
По
жанровым
признакам
их
трудно
отнести
к
собственно
сказовыми
произведениям, в них ощущается и песенная стихия.
8
Важное место в творчестве С. Люлякиной занимают стихи и песни,
посвященные
Великой
Отечественной
войне.
Надо
сказать,
что
в
мордовском песенном фольклоре эта тема мало разработана. И то, что о
минувшей
войне
заговорила
народная
сказительница,
владеющая
письменной
речью,
–
явление
весьма
интересное,
по-своему
свидетельствующее о художественной народной памяти.
Читательское сопереживание вызывают, например, стихотворение-плач
«Летят скворцы», в котором бедная одинокая мать скорбит о без вести
пропавшем
сыне-воине,
лиро-эпические
балладные
песни
«Война»
и
«Вечная невеста», в которых сказительница искренне поведала о своей
горькой доле.
В стихах и сказах С. Люлякиной о войне не рвутся снаряды, не свистят
пули,
нет
в
них
батальных
сцен
и
зарисовок
фронтового
быта.
Особенность их в другом, может быть, внешне менее героическом, но не
менее трагическом и скорбном понимании войны как вдовства, сиротства,
материнской скорби и боли.
Женщина в поэзии всегда точнее и глубже чувствует то, что для нее
свое родственное, близкое. К такому выводу приходишь, знакомясь и с
некоторыми
другими
произведениями
С.
Люлякиной,
в
частности
со
«Сказом
об
Алене»,
посвященном
легендарной
народной
героине,
сподвижнице
Степана
Разина
Алене
Арзамасской.
Характерно,
что,
обращаясь
к
образу
Алены,
С.
Люлякина
не
говорила
о
ней
как
о
талантливой народной воительнице и бесстрашном лихом атамане. Для нее
дороже понимание Алены как женщины. Об этом, в частности, можно
судить по тому, с какой любовью и нежностью рисует сказительница
подробный, в лучших традициях старинных семейно-бытовых балладных
песен, лирический портрет своей героини, стремясь воплотить в нем не
только
свой,
но
и
народный
идеал
женской
красоты,
трудолюбия,
целомудренности.
9
Несколько
лет
С.
Люлякина
была
художественным
руководителем
Нижнеягодинского Дома культуры. Здесь она широко пропагандировала
устное народное творчество своего народа. Ее песни звучали не только со
сцен сельских клубов и Домов культуры, но и по радио, телевидению.
Неоднократно сказительница выступала в Центральном доме литераторов
в Москве, в Эстонии, Чехословакии, Финляндии.
Она
создала
множество
сказов,
баллад,
стихов,
песен,
частушек.
Публиковалась в республиканской периодической печати, коллективных
сборниках. Ее первая книга – «Моронь гайть» («Песенный звон») была
издана
в
1982
году.
В
1983
году
сборник
был
удостоен
диплома
1-й
степени на международной книжной выставке. Отдельными изданиями
вышли «Расскажу тебе» (1986), «Минек оянок» («Наши друзья», 1988),
«Тонеть, Мордовиям, моран» («Тебе, Мордовия, пою», 1990), «Кодамо
вараканть видечизэ» («Какова правда у вороны», 1991), «Сказки, стихи,
басни» (1993).
Серафима
Марковна
Люлякина
заслуженный
работник
культуры
Мордовской АССР (1990), лауреат Государственной премии МССР (1992),
лауреат премии Комсомола Мордовии (1992).
Серафима Люлякина умерла 17 января 1993 года, похоронена в селе
Ягодное.
Мой родной край прославил и такой поэт как
Василий Кузьмич Радаев.
Он родился 13 марта 1907 года в селе Большой Толкай Похвистневского
района Самарской области в крестьянской семье. Учился на рабфаке, в
комвузе,
в
1934
году
окончил
Ленинградский
государственный
университет.
Трудовую деятельность начал с помощника библиотекаря в 1920
году. Затем работал учителем, преподавателем педучилища, председателем
колхоза,
научным
сотрудником
Мордовского
научно-исследовательского
института национальной культуры.
10
Василий
Кузьмич
являлся
участником
Великой
Отечественной
войны. С 1966 года член Союза писателей СССР. Лауреат Государственной
премии Мордовии (1979), народный писатель Мордовии (1980).
Первое стихотворение «Пастухонь думт» («Думы пастуха») было
опубликовано в газете «Якстере теште» («Красная звезда») в 1926 году. В
20-е годы становится активным корреспондентом губернских газет «Голос
молодежи»
и
«Молодая
деревня».
Заметки
нередко
печатались
в
центральных газетах «Якстере теште» («Красная звезда»), «Беднота».
Пишет художественные произведения на родном эрзянском языке. В
довоенных
очерках,
рассказах,
стихотворениях
повествует
об
обновляющейся
деревне,
об
изменении
психологии
труженика
села,
о
новых прогрессивных явлениях, способствующих укреплению экономики
страны. Как учитель, хорошо знающий детскую психологию, много пишет
и для детей. Широко известны рассказы «Тетят-церат» («Отец с сыном»),
«Бишка», «Интернат», «Тимуровец», «Максозь вал» («Обещанное слово»)
и
другие.
В
годы
Великой
Отечественной
войны
в
очерках
призывал
мобилизовать все силы и энергию на разгром врага, на защиту Отечества.
В
рассказе
«Оксана
Карповна»
сумел
нарисовать
яркий,
запоминающийся
образ
мужественной,
стойкой,
до
конца
преданной
Отчизне
и
родному
народу
женщины,
вместе
со
всеми
ковавшей
всенародную
победу
над
врагом.
Произведение
подкупает
лирической
взволнованностью и психологизмом повествования, написано образным
народным языком.
Прозаические произведения опубликованы в сборниках «Вечкевикс
содавиксэнь» («Любимые знакомые», 1964), «Шошма леенть чиресэ» («На
Шошме-реке»,
1967),
«Истяяк
сакшны
часиясь»
(«И
так
приходит
счастье», 1969) и др.
Из прозаических произведений Радаева хрестоматийной стала его
повесть «Сад» (1940), где на интересном жизненном материале остро,
11
художественно
убедительно
показаны
новые
взаимоотношения
между
представителями
молодого
поколения
колхозного
села,
отношение
молодых к личному и общественному. Сад как бы символизирует светлые,
добрые начала, за которые как раз и ратуют положительные герои повести.
В развитие мордовской литературы Радаев внес свою весомую лепту и как
критик.
Им
написано
множество
литературно-критических
статей
по
различным проблемам мордовской литературы, по творчеству отдельных
мордовских писателей: «Как надо и как не надо учиться у классиков», «Об
эрзянской художественной литературе молодых», «Как и о чем пишет
Никул
Эркай»,
«Об
ударении
в
эрзянском
языке»,
«Голоса
молодых»,
«Молодым необходима помощь» и многие другие.
Много времени Радаев уделял собиранию эрзянского фольклора. Он
великолепный
мастер
литературной
обработки
сказаний
мордовского
народа. Почти четыре десятилетия работал над созданием произведения о
мордовском
эпическом
герое
Сияжаре.
Записывал
многочисленные
легенды
и
предания
Куйбышевской,
Оренбургской
областей,
делал
литературную
обработку
этих
материалов.
Эпическая
поэма
«Сияжар»
(1960)
полностью
написана
на
основе
сказаний
мордовского
народа.
Читатель зримо наблюдает картины жизни древней мордвы, с интересом
узнает об их нравах, обычаях, делах. В 1976, 1989 годах «Сияжар» в
переводе
Сергея
Поделкова
выходил
на
русском
языке.
Профессор
Будапештского университета Петер Домокош, восхищаясь великолепным
творением,
сказал:
«Сияжар»
для
мордвы...
является
носителем
и
выразителем
энциклопедии
родного
языка
и
представляет
собой
концентрат
фольклора
и
искусства»
(«Советская
Мордовия»,
1984,
27
октября).
На основе фольклорных материалов написал на эрзянском языке
«Пенза ды Сура» («Пенза и Сура», 1972), «Эрзянь легендат, преданият ды
евтамот» («Эрзянские легенды, предания и сказы», 1977), «Тюштя» (1991).
12
Умер 6 декабря 1991 года, похоронен в Саранске.
В
своей
работе
я
изучила
и
показала
творчество
только
двух
знаменитых
литературных
земляков,
но
чтобы
иметь
целостное
представление об искусстве мордовских поэтов, мало просто познакомиться с
их песенно-поэтическими публикациями. Искусство С.М. Люлякиной и В.К.
Радаева нужно видеть и слышать. Их повести и стихотворения затрагивают
душу любого читателя. И я очень горжусь тем, что родилась и выросла в том
крае, где творили такие чудесные люди.
Список используемой литературы:
1.
По
материалам
книги
«Писатели
Мордовии.
Биографический
справочник». Составители Е.М.Голубчик, Т.С.Баргова (Саранск, 2004 год).
2. Сияжар: Сказания мордовского народа / Собр. и лит. обраб. В. Радаев; Пер.
с мордов.-эрзя С. Поделков; Худож. Н. Протасов. — М.: Современник, 1989.
— 303с.
3. Сурай: Древнее мордовское сказание /Пер. с эрзянского В. Юшкин; Худож.
Ю. Смирнов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1985. — 64 с.
4. Как кузнец соседа подковал: Легенды, предания и былинки / Пер. с эрзя М.
Втулкин. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1988.,— 160 с.
5. И так приходит счастье...: Рассказ // Рассвет. — Саранск, 1970. — С. 188—
193.
6. Приручение быков / Пер. с мордов.-эрзя С. Поделков // Родное Присурье.
— Саранск, 1980. — С. 63—68.
7. Оксана Дубровая: Рассказ / Пер. В. Радаев // Земля моя. — Саранск, 1985.
— С. 35—47.
13
8. Встреча с медведем: Из цикла эпич. сказаний // Лит. Россия. — 1985,— 12
июля (№28). — С.1
9. Кирюшкин Б. Е., Мордовский советский роман, Саранск, 1965;
10. Писатели Советской Мордовии. Биобиблиографический справочник, 2
изд., Саранск, 1970;
11.
Мордва.
Очерки
по
истории,
этнографии
и
культуре
мордовского
народа / Гл. редкол.: Н.П. Макаркин, А.С. Лузгин, Н.Ф. Мокшин, и др. –
Саранск: Мордов. кн. Изд-во, 2004.– 992 с.
12. Алексей Лежиков. Что было однажды. - Саранск: Книга, 2011. — 320 с.
- на мордов.- эрзя яз.
14