Автор: Лаврентьева Манина Николаевна
Должность: учитель литературы
Учебное заведение: МБОУ г.Иркутска СОШ №10 им.П.А.Пономарёва
Населённый пункт: г.Иркутск
Наименование материала: Статья
Тема: Дети-инофоны, их языковая и социокультурная адаптация
Раздел: среднее образование
Лаврентьева Марина Николаевна,
учитель МБОУ г. Иркутска
СОШ №10 им.П.А.Пономарёва
Дети-инофоны, их языковая и социокультурная адаптация.
Проблема: языковая и социокультурная адаптации детей-инофонов в школе.
Цель: определить условия успешной адаптации детей - инофонов.
Методология: обзор научной литературы и аналитический подход к путям решения
проблемы на основе работы отечественных учёных и из собственного профессионального
педагогического опыта при работе с данной категорией детей.
Результаты: в статье рассматриваются основные понятия по данной тематике, определены
возможности образовательных организаций по работе с данной категорией детей,
отмечаются наиболее важные условия и пути эффективной и успешной адаптации детей-
инофонов.
Постановка проблемы, её актуальность: наша страна является многонациональной, где
проживают почти две сотни этносов и народов. Миграционные потоки из бывших
республик СССР и других государств с каждым годом увеличиваются, а также происходят
процессы, которые описывают переезд российских граждан из родного региона в какой-
либо крупный город страны вынуждено. Это проблема становится все более актуальной
государственной в социальной политике Российской Федерации.
Проблема социокультурной адаптации детей-инофонов является более глубинной, нежели
языковая. Она связана с непониманием ребёнка другой культуры её особенностей и
содержания. Каждому педагогу необходимо помнить, что ребёнок воспитывается в
конкретной семейной социокультурной среде и является носителем своей национальной
культуры. Облегчить адаптацию ребёнка к образовательный среде педагогу здесь помогут
общие ценности, такие как национальные семейные, выражающиеся в нравственном
отношении к окружающему миру, природе и людям. Именно они у всех этносов и народов
имеют универсальные основания и позволяют ребёнку совместить свои культурные
ценности с другими.
В дополнение необходимо обратить внимание на проблему взаимодействия педагогов с
родителями детей данной категории. В большинстве семей, где есть ребёнок- инофон,
один из родителей не владеет русским языком, что усложняет работу с этим ребёнком.
Рассуждая на тему адаптации детей-инофонов, необходимо отметить отсутствие
специальной подготовки кадров для осуществления языковой подготовки учащихся, а
также потребность в организации методической помощи образовательным организациям
по реализации языковой и социокультурной адаптации, недостаточное количество часов,
выделяемых на занятия по русскому языку, необходимость проводить дополнительные
занятия с детьми внеурочно зачастую за счёт личного времени учителя,
непроработанность нормативно-правовой базы для решения задач обучения этих детей.
В настоящее время участники образовательного процесса осознают что в условиях роста
миграции необходимо решать задачу обучения детей-инофонов русскому языку в
обстоятельствах, соответствующих сложности назревшей проблемы, задействовать при
этом современные педагогические технологии.
Дополнительным эффективным средством успешной адаптации таких детей будет
организация воспитательной работы через внеучебные мероприятия, такие как конкурсы,
праздники, фестивали национальных культур и так далее. Совместная деятельность,
творчество, организация походов и пикников также сближает детей, формируя дружный
коллектив.
Важно проводить воспитательную работу в нескольких направлениях как с самими
детьми- инофонами, так и с остальными учениками и, конечно, с родителями. Педагогу
необходимо донести до детей одну простую истину: «Важно просто уважать человека,
который с тобой рядом, несмотря на его другую внешность, культуру и особенности», что
в других культурах тоже много интересного и это очень увлекательно и познавательно
взглянуть на мир, который выглядит иначе в глазах другого ребёнка.
Здесь можно устроить внеклассное мероприятие «Традиции и обычаи моего народа», где
дети заранее подготовившись, презентуют традиции и обычаи которые соответствуют их
национальности и в конце угощают традиционными блюдами. Вариантов может быть
много, но исход один: дети проявляют интерес к другим культурам, именно здесь
прорастает семя уважения, что так важно. Вовлечение ребёнка в подобные мероприятия
обогащает опыт общения детей, создавая атмосферу понимания и принятия.
Методы, формы, приёмы работы с детьми-инофонами в учебной деятельности
разнообразны.
Коммуникативный метод в работе воспитателя, выдвигая на первый план анализ условий
и задач общения, реализуется в различного рода ситуативных упражнениях, основанных
на учете факта зависимости содержания и речевого оформления высказывания от речевой
ситуации.
Обучение детей-инофонов русскому языку начинается с формирования их лексического
словаря. При организации работы над новыми словами воспитателю необходимо
стремиться к тому, чтобы воспитанники усвоили как можно больше словосочетаний с
изучаемыми словами и научились их использовать в различных речевых ситуациях.
Поэтому сочетание словарной работы с работой над словосочетанием и предложением –
необходимое звено в обучении русскому языку детей, для которых русский язык – не
родной язык.
Помимо толкования значения отдельных слов могут быть использованы и такие способы
обучения:
показ предмета, действия или признака, называемого словом;
предъявление соответствующей иллюстрации;
подбор синонимов и (или) антонимов;
элементарное определение понятия на родном или русском языках.
Объяснение значения слова - это лишь первый этап в процессе обогащения словаря
детей-инофонов. Для того чтобы слово стало для ученика «своим», т.е. вошло в активный
словарь, нужна долгая, кропотливая работа. Чем большим количеством анализаторов
воспринимается слово, тем оно прочнее запоминается детьми. Поэтому каждое слово
необходимо провести через сознание дошкольника несколько раз, включая его в разные
контексты и используя различные приемы (игровая деятельность, чтение).
Применение в образовательной деятельности занимательных игр, становится для них
более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминается. Закрепление старых
и приобретение новых речевых навыков и умений в игровой форме также происходит
более активно. В процессе игры дети усваивают новую лексику, тренируются в
произношении и закреплении в речи определённых слов, словосочетаний, целых
предложений.
В работе по обучению детей-инофонов русскому языку нужно чаще использовать
коллективную форму работы. Достоинство этой формы работы состоит в том, что она
значительно увеличивает объём речевой деятельности: ведь хоровые ответы помогают
преодолеть боязнь допустить ошибку, а это самое главное в работе с такими детьми. Эта
работа удобна для разыгрывания предлагаемых речевых ситуаций, которые побуждают их
спросить или сказать что-либо на русском языке. Они помогли создать у детей запас
наиболее употребительных русских слов и фраз для использования их в разговорной речи.
Работа в парах позволяет исправлять речевые ошибки детей путём составления диалога
по заданной ситуации. Ребята оказывают друг другу помощь в правильном и чётком
произношении неродной речи.
Среди методов, используемых при работе с детьми — инофонами, можно выделить
объяснительно-иллюстративный
(информационно-рецептивный),
репродуктивный,
частично-поисковый и исследовательский.
Для репродуктивного метода важна система воспроизведения и повторения способа
действия
по
заданиям
воспитателя.
Частично-поисковый
метод
предполагает
разнообразие вопросов и заданий поискового характера на определенных этапах
обучения.
Обязательные элементы образовательной деятельности с детьми - инофонами
1. Артикуляционная гимнастика. Упражнения для органов речи.
2. Фонетическая разминка (проговаривание вслед за воспитателемслогов).
3. Физкультминутка (игры).
4. Семантизация лексики осуществляется с помощью иллюстрации, предмета или
имитации действия (движения).
5. Чтение: слова, предложения, текста. Тексты включают в себя фразы речевого этикета
(обращение, просьбу, поручение и проч.).
6. Отработка интонационных конструкций.
7. Ответы на вопросы на понимание текста. Вопросительные ИК (интонационные
конструкции) по содержанию соответствуют потребностям работы с текстом.
8. Пальчиковая гимнастика.
9. Игры.
10. Скороговорки.
В ближайшее время экспериментально будет введён новый предмет в образовательных
организациях под названием «Основы религиозных культур и светской этики», что также
будет способствовать успешной адаптации детей других государств и регионов. Данный
предмет имеет культурологическую направленность и позволит детям лучше узнать,
понять и приблизиться к иной культуре.
Все методы и приемы учебной и воспитательной работы с детьми-инофонами
способствуют эффективному процессу познания русского языка для успешной учебной
деятельности ребенка.