Напоминание

"Современные приемы и методы обучения лексической стороне речи на уроках английского языка"


Автор: Скобелкина Светлана Сергеевна
Должность: учитель начальных классов
Учебное заведение: МБОУ Тогучинского района Горновская НОШ
Населённый пункт: Новосибирская область
Наименование материала: статья
Тема: "Современные приемы и методы обучения лексической стороне речи на уроках английского языка"
Раздел: начальное образование





Назад




ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО "НОВОСИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ И ПЕРЕПОДГОТОВКИ РАБОТНИКОВ ОБРАЗОВАНИЯ"
КАФЕДРА ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

СКОБЕЛКИНА СВЕТЛАНА СЕРГЕЕВНА

ПП-ИЯ-17

«Современные приемы и методы обучения лексической

стороне речи в разных возрастных группах».

КУРСОВАЯ РАБОТА

Научный руководитель :
доктор философских наук, кандидат педагогических наук Буланкина Н.Е
НОВОСИБИРСК - 2011


Оглавление

Введение…………………………………………………………………………3

Глава I. Обучение лексической стороне иноязычной речи

1.1

Методические основы обучения лексике…………………………….5

1.2

Методы и приемы, повышающие качество обучения английскому

языку…………………………………………………………………………….8

1.3 Методы семантизации (введение лексики)……………………………..10

1.4 Способы автоматизации (усвоение лексики)………………………….13

1.5 Игровая основа обучения лексике………………………………………17

Заключение……………………………………………………………………..19

Библиография………………………………………………………………….20


Введение

Актуальность

исследования.
Общеобразовательные учреждения ориентируются на повышение качества учебно-воспитательного процесса и эффективности изучения иностранного языка. В течение XX века лингвистика, психология, методика и дидактика решали ряд взаимосвязанных общих проблем владения и овладения иностранным языком обучающимися разного возраста и уровня образования. Была установлена, в частности, важная для школьной и вузовской методики проблема: усвоение лексики является процессом, особенности которого недостаточно выяснены. Некоторые слова и выражения запоминаются легко, для усвоения других требуются специальные упражнения. Но при дифференцированной работе ученики могут овладеть активным лексическим минимумом. Отечественные методисты иностранных языков (И.В. Рахманов, А.А. Миролюбов, С.К. Фоломкина), базируясь на концепциях И.В. Щербы, разработали определённые основы методики обучения всем видам иноязычной речевой деятельности, указали на ряд важных теоретических положений, способствующих, созданию разных методик, для активного и пассивного овладения языком, подготовили словари минимумы для средний школы, учебники и программы, в которых подразделяется языковой материал, предназначенный для активного и пассивного усвоения, обосновали необходимость использования разных типов упражнений – рецептивных и репродуктивных – для обучения устной речи. По окончании школы ученики должны знать определённое количество слов, предписанных учебной программой. Исходя из актуальности, нами сформулирована
тема

курсовой

работы:

«Современные приемы и методы обучения лексической стороне речи в

разных возрастных группах».


Объект

исследования
– лексическая сторона учащихся на уроках английского языка.
Предмет

исследования
- современные приемы и методы обучения английскому языку.
Целью

работы
является выявление наиболее эффективных методов и приёмов формирования лексических навыков речи в изучении иностранного языка. Для этого были поставлены следующие
задачи:
 изучить и проанализировать психолого-педагогическую и научно- методическую литературу по проблеме;  проанализировать проблемы формирования лексических навыков речи, методы обучения лексике на иностранном языке, используемые в разных возрастных группах;  определить условия, при которых успешно проходит процесс обучения лексике на начальном этапе изучения иностранного языка.  провести апробацию используемых методов при обучении иностранному языку. Исходя из темы, цели, предмета и объекта, предполагается, что при целенаправленном и грамотном использовании методик, гуманном и индивидуально-личностном подходе к ребёнку процесс формирования у учащихся лексических навыков в соответствии с ситуациями общения и коммуникации проходит наиболее успешно. Для решения поставленных задач и проверки исходных положений применяются следующие
методы исследования
:  теоретические: анализ и синтез, реферирование и конспектирование, сравнение и обобщение;  практические: наблюдение, беседа.
Исследование проходило в три этапа:

На первом этапе анализировалась литература по выбранной проблеме , уточнялись рабочие понятия, определение основных параметров исследования (объект, предмет, цель, задачи т.д. ), выбиралось гипотеза для практического исследования, написание первой главы курсовой работы. Второй этап – экспериментальный – проведение эксперимента. На третьем этапе – обобщающая работа; анализ и сравнение полученных результатов, литературное оформление курсовой работы.
Обоснованность,

достоверность

положений

и

выводов

исследования
обеспечивались результатами опытной работы, адекватностью методик исследования, его предмету и задачам.
Практическая значимость
заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы для повышения эффективности воспитательно – образовательного процесса начальной школы, обеспечении положительных результатов в экологическом образовании младших школьников.
Методологической основой
данного исследования послужили работы таких авторов, как Верещагиной И.Н., Роговой Г.В., Соловьевой Е.Н., Амонашвили Ш.А.
Базой

исследования
является Горновская начальная общеобразовательная школа.
Содержание работы
состоит из введения, теоретической части, заключения библиографического списка и приложений.

Глава I. Обучение лексической стороне иноязычной речи

1.1 Методические основы обучения лексике
Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находятся в поле зрения учителя. Что такое лексика? Лексика – это совокупность слов (словарный запас) того или иного языка. Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его активный словарный запас. Чем богаче и разнообразнее словарный запас человека, тем легче пользоваться ему языком. Основной целью обучения лексическому материалу является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности (8,с.36). Лексические навыки характеризуются большей осознанностью, что проявляется в выборе слов, в их сочетании с другими словами и зависимости от цели коммуникации. Также выделяется языковой лексический навык: операции по анализу слов, по словообразованию, конструированию словосочетаний. Повышенное внимание к этому аспекту иноязычной речи объясняется рядом причин:  от степени владения лексикой в первую очередь зависит содержательная сторона высказывания;  лексика, подлежащая усвоению, не однородна по своим психологическим, психолингвистическим характеристикам;  усвоенный лексический минимум следует рассматривать как базовую (опорную) лексику;
 навыки по применению языковых единиц, материала на лексическом уровне являются важным компонентом таких видов речевой деятельности, как аудирование, чтение и говорение;  возникает необходимость проводить работу по систематизации изученных ранее лексических единиц. С методической точки зрения сложный процесс овладения иноязычной лексикой включает много компонентов: предъявление, объяснение, разнообразные упражнения для тренировки и применения, контроль за процессом становления и сформированности лексических навыков. В становлении механизмов лексического оформления высказывания важную роль играют лексические правила. Сложность проблемы лексических правил требует рассмотрения таких факторов, как правомерность выделения лексических правил, их содержание и организация в обучении. Для решения поставленных вопросов выделяются единицы лексического минимума и единицы обучения, для которых и нужны лексические правила. По мнению В.Л. Скалкиной и Н.В. Варежкиной «учебная лексемно-семантическая единица:  направлена на обучение и как таковая уже содержит зачатки методической типологии;  ориентирована на носителей другого (конкретного) языка и, следовательно, учитывает понятийно-семантическую сетку, характерную для иного лингвосоциума;  по своей природе уже является селективной единицей, то есть лексическая единица, пропущенная через «сито» элементарного отбора». При определении содержания и роли, лексических правил необходимо учитывать также данные о формировании и качествах соответствующих иноязычных с позиции деятельного подхода к обучению. В трактовке Е.И Пассова «
навык
можно определить как самостоятельное относительное действие в системе сознательной деятельности, ставшей этой деятельностью».
При работе над иноязычной лексикой приходится преодолевать комплекс трудностей, связанных с содержанием, формой, употреблением слова, длиной синонимического ряда, учитывать внутриязыковую и межъязыковую интерференцию. Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении лексических единиц, так и при формировании соответствующего навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активации лексики в иноязычной речи.
1.2 Методы и приемы, повышающие качество обучения английскому

языку

Одной из главных задач на начальном этапе обучения является постановка правильного произношения, поэтому особое внимание необходимо уделить такому этапу урока английского языка как фонетическая зарядка. Дети лучше воспринимают и усваивают материал, если он как-то обыгрывается, инсценируется, в этом хорошую помощь оказывают стихотворения на английском языке (24,с.5-6). На начальном этапе обучения английскому языку важно соблюдение принципа "опора на родной язык". Его можно успешно реализовать с помощью книги С.В. Лосевой "Английский в рифмах". Например, при обучении числам (цифрам) применяют два этапа: первый - ознакомление с опорой на русский язык; второй - закрепление в считалочках. Принимая во внимание быструю утомляемость детей, на уроке английского языка нельзя обойтись без физминутки, сопровождаемой рифмовками. Таким образом, мы достигаем двойную цель: небольшая передышка и запоминание новых слов. Очевидно, что введение нового лексического и грамматического материала на английском языке, его восприятие и запоминание учащимися облегчается при использовании стихов и рифмовок, но ребятам это быстро может надоесть, если это будет просто механическое запоминание текста. Поэтому, приходится придумывать все возможное, чтобы ребятам было интересно (применяется различный опорный материал, сценки, напевание песен и т.д.). В конце полугодия, когда учащиеся уже приобрели определенный запас знаний, можно провести нетрадиционный урок английского языка, например, урок-конкурс с различными загадками, ребусами, соревнованиями с выставлением баллов и вручением утешительных призов. Это позволяет вовлечь в подготовку урока английского языка максимальное количество учащихся, создать положительный фон и стимулировать интерес к английскому языку, внести дух соревнования в учебный процесс. Желательно участие двух классов одной параллели и присутствие гостей (например, старшеклассников, родителей).
Качество знаний учащихся во многом зависит от правильной организации занятий. Методисты предлагают следующую организацию занятий: 1. Ежедневные 15-25 минутные занятия, сопровождаемые также речью на английском языке во время режимных моментов (зарядка, прием пищи, уборка, переодевание). 2. Два раза в неделю проводятся занятия от 25 до 45 минут с перерывами для подвижных игр на английском языке. Одно из занятий может проводиться во второй половине дня. 3. Проводятся также специальные занятия по английскому языку, которые являются дополнением к изучаемому материалу: это прослушивание магнитофонной записи или пластинок во время свободных игр - песни, стихи, сказки и рассказы на английском языке. 4. Встречи с носителями изучаемого английского языка или инсценировка встреч с помощью кукол, одетых в национальные костюмы. 5. Утренники и праздники с использованием английских песен и стихов. 6. Проведение части занятий на английском, а части на родном языке. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке, не испытывал страх сделать ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение (28,с.68). По мнению многих педагогов, наличие ошибок не свидетельствует о неуспеваемости. Они доказывают, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие. В центре обучения английскому языку ребенок, который является главным субъектом учебного процесса. Учитель английского языка должен создать благоприятную атмосферу в классе и чувство комфортности у каждого ученика, что является залогом успешного обучения английскому языку.
1.3 Методы семантизации (введение лексики)

Успешное развитие умения читать, говорить или понимать со слуха невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, т.к с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на занятиях иностранным языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой. Учителя часто встречаются с трудностями объяснения лексики, а так же тренировки учащихся в употреблении лексических единиц, особенно в тех случаях, когда практически невозможно продемонстрировать наглядно- конкретный предмет, явление и процесс. Учет таких логических характеристик слов-понятий, как их содержание и объем, имеет принципиальное значение особенно в младших классах, где происходит процесс формирования самих понятий, и многие лексические единицы родного языка обладают неясным значением и нечетким объемом (12,с.16).
Организация обучения лексической стороне иноязычной речи проходит

поэтапно:
 На первом этапе комплекса лексических упражнений - этапе семантизации и первичного закрепления - задача заключается в том, чтобы обеспечить полное понимание изучаемой лексики, осмысление сходств и различий в объеме значения семантизируемых эквивалентов русского, родного и иностранного языков, осознание их дифференциальных признаков.  На втором этапе ведется работа по формированию лексических речевых умений и доведению их до автоматизма.  На третьем этапе осуществляется совершенствование лексических речевых умений, сформированных в предшествующих упражнениях, и развитие на этой базе речевых навыков свободного пользования усвоенной лексикой в стандартных языковых конструкциях. При введении (семантизации) лексики учитель может использовать переводные или беспереводные методы. Но, выбирая тот или иной метод, учитель должен руководствоваться:
 характером слова;  уровнем облученности детей;  этапом обучения. Переводные методы – перевод слова на родной язык обычно абстрактных понятий или перевод слова с комментариями (обычно слова, которые расходится в семантическом значении). Беспереводные методы: 1. семантизация существительных путём демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии и соответствующего многократного названия слова изолированно в назывном или ситуативном (контекстуальном) связанном предложении; 2. семантизация глагола с помощью иллюстративных движений рисунком на доске, картинке, с помощью видеоклипа; 3. семантизация прилагательных путём показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор); 4. семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а так же часов, календаря таблицы, расписания и так далее; 5. семантизация наречий с помощью различных указателей (часов – рано, часто, географической карты – далеко); 6. семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием различных предметов, специальных рисунков; 7. семантизация предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по- разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами, для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную фланелевую доску; 8. семантизация междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Междометия – элемент спонтанной
речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка (25,с.11). Основой развития умений и навыков является деятельность со словами. Однако чтобы эта деятельность протекала успешно, необходимо создать ориентировочную основу будущих действий со словами. При введении репродуктивно усваиваемого слова должны быть сообщены следующие сведения: звуковая и графическая сторона слова, его значения, его грамматические особенности, его сочетаемость.
1.4 Способы автоматизации (усвоение лексики)
Автоматизация происходит на основе условно-речевых упражнений. Учителю важно понять их сущность, специфику, именно поэтому в них, прежде всего, используются установки, носящие коммуникативный характер.
В этом случае учащиеся должны выполнять не просто учебную задачу, а речевую. Признаки условно – речевых упражнений: 1. ситуативность; 2. направленность обучающего на цель содержание высказывания, а не на форму; 3. организованность по характеру как процесс общения, а по сути обучающие. Условно-речевые упражнения называются так, потому что они по характеру речевые. И не отрывают автоматизацию от говорения, однако они условны, потому что автоматизируемый материал периодически повторяется в каждой реплике, чего в обычном общении не бывает. Условно-речевые упражнения подразделяются на: 1) имитативные, то есть ученик имитирует свою реплику по реплике учителя, например, усваивается модальный глагол «хотеть». Установка: «Если у вас есть желание делать то же, что делаю я, скажите об этом». Учитель: Я хочу изучить много языков. Ученик: Я тоже хочу изучить много языков. Учитель: Это хорошо. 2 ) подстановочные, требующие от ученика подстановки в модель усваиваемого речевого образца какую-либо другую единицу(20,с.31). Часто встречаются слова, которые нужны только для понимания текстов, а в говорении можно без них обойтись. Следовательно, не нужно включать такие слова в устные упражнения. Еще одним из главных вопросов, которые обычно беспокоят преподавателей, является вопрос об организации повторения. Повторение лексики можно обе спечивать в проце ссе выполнения упражнений. Упражнения подразделяются на две группы:
-первую составляют упражнения, обеспечивающие, прежде всего, запоминание слов и поддерживающие их «мобилизационную готовность» к использованию ( упражнения в группировке слов); -вторую – упражнения, подкрепляющие и совершенствующие умения и навыки пользования словами (речеподготовительные и речевые упражнения, поскольку они поддерживают и совершенствуют умение пользоваться словом). Повторение лексики должно являться не процессом упражнения в памяти учащегося самих слов, а поддержанием и укреплением сформированных ранее умений использовать слова для порождения и распознания высказывания. Для успешного формирования лексических навыков у учащихся, важно знать основные положения, определяющие стратегию и тактику обучения иностранному языку. Иностранный язык усваивается как средство общения. Дети изучают его в процессе заинтересованного общения и взаимодействия друг с другом. Все речевые действия направлены на решения коммуникативных задач и реализацию определенных целей и мотивов общения. Учащиеся четко представляют себе цель своего речевого действия и то, ради чего они его выполняют (16,с.21-22). Также известно, что наглядные пособия значительно облегчают учебный процесс. В преподавании иностранных языков они также находят самое широкое применение. К наглядным пособиям относятся: схемы, картинки, видеозаписи. При обучении иностранному языку большое внимание уделяется активному использованию изученного лексического материала в речи учащихся. Схема поможет им в ходе беседы, обсуждения или сообщения, правильно выразить мысль по содержанию (послужит словесной опорой), для активизации лексики в процессе ее первичного закрепления при изучении темы.
Таким образом, изложенные выше приемы работы над лексикой используются для развития лексических навыков по теме и способствуют созданию у школьников автоматизированности и сознательности, устойчивости и изменчивости, фиксированности и стабильности, позволяют сохранить в памяти изученную лексику до конца обучения иностранному языку. В то же время они позволяют вести целенаправленную работу по расширению словарного запаса учащихся за счёт потенциальной лексики.
1.5 Игровая основа обучения лексике

В методике обучения иностранного языка, а именно его лексической стороне, предлагается использование игрового метода обучения, как достаточно интересного и эффективного в организации учебной деятельности учащихся. Данный метод может использоваться на любой ступени обучения с определенной адаптацией для каждого определённого возраста. Использование этого метода призвано способствовать созданию благоприятной психологической атмосферы общения, и помогает учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения. И г р а является одним из приёмов при обучении иностранному языку, особенно часто применяемыми на младшей ступени обучения. С помощью игры создаётся естественная коммуникативная игра, вызывающая интерес и активность детей, а постоянно присутствующий в игре элемент соревнования, желание выиграть мобилизует внимание учащихся, тренирует их память. Всё это способствует более прочному усвоению изучаемого лексического материала (6.с.35). Игры используются в самых различных целях: -при введении нового лексического материала, - для закрепления его в памяти учащихся, - для развития их устной речи.
Лексические игры преследуют следующие цели:
1. познакомить учащихся с новыми словами и их сочетаниями; 2. тренировать учащихся в употреблении лексике в ситуациях, приближенных к естественной обстановке; 3. активизировать речемыслительную деятельность учащихся; 4. развивать речевую реакцию. Например,
игра «Пришел корабль в гавань».
Она позволяет повторить и активизировать существительные – названия всего того, что может быть товаром. Первый игрок говорит: Корабль пришёл в гавань и привез яблоки
(или тренируется устно та структура, которую ученики должны употреблять в речи). Например, на английском языке это будет звучать следующим образом: A ship came into harbour with cargo load of (Apples). Слово «яблоко» в английском языке начинается с первой буквы алфавита. Второй ученик проговаривает ту же фразу, но вместо слова «яблоко» называет, например, бананы: английский вариант: A ship came into a harbour with a cargo load of (Bananas). «В» – вторая буква алфавита. Игра продолжается в том же духе до последней буквы алфавита. Интересный способ лучшего запоминания лексики предлагает Ф.Ф. Миролюбов. Учащимся сообщается несколько
«секретных слов»
, которые будут нужны им на следующем уроке. Учащиеся должны их выучить дома для того, чтобы потом пользоваться ими на уроке. Ученики любят тайны, и поэтому выучивание лексики превратится для них в увлекательное дело. Формированию и развитию лексических навыков, в какой- то степени, способствуют орфографические игры, основная цель которых освоение правописания изученной лексики. Большинство игр можно использовать в качестве тренировочных упражнений на этапе как первичного, так и вторичного закрепления. Цель орфографических игр – упражнение в написании иноязычных слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие основаны на некоторых закономерностях в правописании слов. Большинство игр можно использовать при проверке домашнего задания. Можно на доске написать какое-либо слово. По возможности оно должно быть подлиннее. Например, blackboard. Учитель вызывает десять учащихся, они должны написать слова, начинающиеся с букв данного слова. Они пишут по-вертикали. Также в качестве орфографической игры можно использовать игру под названием «Anagrams», то есть учащимся предлагаются слова, при изменении порядка букв в которых получается иное слово. Играющие получают от
учителя карточку с такими словами. Играющие должны знать значение и данного слова, и нового, например: Team – meat; act – cat; saw – was; post – stop; felt –left. Из этого следует, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Игра, являясь развлечением, отдыхом, способна перерасти в обучение, в творчество учащихся при ознакомлении их с лексическим материалом и автоматизации лексических навыков в речи.
Заключение
При работе над данным вопросом автор пришёл к выводу, что обучение лексике иностранного языка приобретает всё большее значение. Также автор
убедился в истинности гипотезы о том, что использование разнообразных методов и приемов семантизации и активизации лексического материала способствует более прочному его усвоению. Процесс изучения лексики иностранного языка учащимся протекает намного легче через наглядность, участвуя в играх, составляя собственные высказывания, работая в группах, парах, самостоятельно. Организация и проведение занятий должно строиться с учётом возрастных и индивидуальных особенностей и лингвистических способностей детей и быть направлено на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребёнка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием. Данная проблема вызвала интерес у автора, и он предполагает продолжить ее изучение в своей дальнейшей педагогической деятельности.
Библиография
1. Адмони В.Г., Основы теории грамматики. М - J1: наука. 1993. 105 с.
2. Азизян С.А., Взаимодействие языков в процессе формирования грамматических механизмов в устной речи // Вопросы методики и психологии обучения. М., 1985. - С. 159-173. 3. Алхазишвили А.А., Основы овладения устной иностранной речью. -М., 1988. -128с. 4. Арясова А. А., Система упражнений для обучения устной речи на уроках английского языка. -Л., 1999. 18с. 5. Бархатова С.Г., Быстрота и прочность запоминания, и их соотношения у школьников // Возрастные и индивидуальные различия памяти.- М.: «Просвещение», 199.-С. 81-83. 6. Биболетова М.З., Обучение грамматической стороне говорения на английском языке уч-ся 1-3 классов общеобразовательной школы. М., 1985. -С. 63. 7. Бим И.Л., Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // ИЯШ 2001 - № 4. 8. БуланкинаН.Е, Теоретико-методологические и практические вопросы эффективного преподавания иностранных языков в современной школе:Элективный курс//Новосибирск:Изд-во НИПКиПРО,2010.-50с. 9. Богоявленский Д.Н., Менчинская Н.А. Психология усвоения знаний в школе.-М,2000.-С. 62. 10. Божович Л.И., Морозова Н.Г., Особенности памяти младшего школьника //Очерки психологии детей. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1983. - 97 с. 11. Бородич A.M., Методика развития речи детей. М., 1995. - С. 62. 12. Бухбиндер В.А., Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Киев, 1980. 247 с. 13. Вайсбург М.Л., Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. М., 2001. 14. Васильев В.А., Фонетика английского языка. М.: «Высшая школа», 1970.- С. 70.
15. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А., Обучение английскому языку в начальной школе // ИЯШ. — 1990. -№6.-С. 59-63. 16. Витлин Ж.А., Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // ИЯШ. 1999. - № 1. - С. 21 -26. 17. Витт Н.В., Каспарова М.Г., К вопросу о качествах преподавателя иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 59. - 1974. - 64 с. 18. Возрастная психология: Ст. в тезисах докл. Науч. конф. / Под ред. Б.Г. Ананьева. Л., 1971. -С. 39-43. 19. Временный государственный образовательный стандарт по иностранному языку // ИЯШ. 1993. -№5. - С. 4-12; ИЯШ. - 1994.- №2. С. 4-15. 20. Выготский Л.С., Мышление и речь: Собр. соч. М., 1982. - Т.2. - С. 61. 21. Гальперин П.Я., Основные результаты исследований по проблеме «Формирование умственных действий и понятий». М., 1946. - 55 с. 23. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе // ИЯШ. 1994. - №1. - С. 8. 24. Гальскова Н.Д., Чепцова Л.Б., Цели и содержание обучения говорению в начальной школе // ИЯШ. №3. - 1994. - С. 4-9. 25. Горлова Н.А., Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // ИЯШ. №5. - 2000. - С. 11. 27. Давыдова М.А., Деятельностная методика обучения иностранным языкам.- М., 1990.-С. 61. 28.СиненкоВ.Я., Буланкина Н.Е., Кондратенко А.П., Интеграционные процессы в образовании-на пути к новой модели:учебно-методическое пособие/ СиненкоВ.Я., Буланкина Н.Е., Кондратенко А.П.-Новосибирск:Изд- во НИПКиПРО,2009.-184с. 29. Новые государственные стандарты по иностранному языку (2-11 классы). М: ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. - 380с. 30. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology: учеб. пособие для вузов. М.: Дрофа, 2005. - 253 с.
31. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс. - М.: Просвещение, 2002. - 239 с. 32. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. - М.:Филоматис, 2006. - 480 с. 33. Киреева Т.В. Совершенствование и контроль разговорных навыков на уроках английского языка // English, 2004. №33. С.12-18. 34. Захарова О.В. Совершенствуем лексические навыки // Коммуникативная методика, 2004. №2. С.2-5.


В раздел образования