Автор: Спиридонова Полина Николаевна
Должность: Воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ "Детский сад №200"
Населённый пункт: г. Чебоксары, Чувашская Республика
Наименование материала: Конспект НОД
Тема: "Лиса-плясунья"
Раздел: дошкольное образование
Конспект образовательной деятельности по речевому развитию
(Знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух
текстов различных жанров детской литературы)
в средней группе
Чтение чувашской народной сказки «Лиса-плясунья»
Спиридонова Полина Николаевна, воспитатель,
МАДОУ «Детский сад №200»
г. Чебоксары
Чувашской Республики
Программное содержание: Развитие интереса у детей слушать сказки.
Помогать
им понимать нравственный смысл, основную идею произведения, сопереживать его
героям,
оценивать
поступки героев
и их
личностные
качества. Знакомство с
различными жанрами фольклора
(сказки о животных и волшебные).
Развитие
творческого воображения в процессе восприятия художественного произведения,
интереса к моделированию их содержания.
Повторное чтение по просьбе ребенка
понравившегося
отрывка
из
сказки,
что
помогает
становлению личностного
отношения
к
произведению.
Вовлечение
детей к
исполнению,
побуждение к
проявлению самостоятельности
и
творчества.
Способствование
желанию и
интересу
детей
отражать
свои
впечатления
об
услышанных
литературных
произведениях в
художественно – творческой деятельности:
самовыражение в
театрализации.
Предварительная работа: чтение
и рассказывание
сказок чувашского народа;
знакомство с символикой, бытом, национальными костюмами, подвижными играми
чувашского народа.
Методические
приемы: чтение,
слушание,
вопросы,
беседа,
объяснение,
поощрение, помощь воспитателя, подвижная игра.
Индивидуальная
работа: упражнять
детей
(подгруппу)
в
ответах
полными
предложениями,
с
отдельными детьми закрепить
новые
слова,
дополнительно
объяснить значение слов, образных выражений.
Словарная работа: хупшу - праздничный головной убор женщины,
украшенный
серебряными монетами и бусами;
гусли -
музыкальный инструмент,
браслеты -
женские украшения на руке.
Материалы к занятию:
Книга
«Чувашские
народные
сказки»
(изд-во
"Художественная литература",
Москва,
1971г.),
иллюстрации к сказке «Лиса плясунья»,
предметные картинки -
женский национальный костюм чувашского народа.
Ход занятия:
Воспитатель
обращает
внимание
детей на
конверт,
расписанный чувашскими
узорами.
Воспитатель: Ребята,
посмотрите какое интересное письмо.
Какие на нем узоры!
Посмотрите,
какие это узоры? Кто знает? (Правильно, это чувашские узоры, мы с
вами их уже знаем). Давайте, его откроем! «Здравствуйте, ребята! Пишет Вам ваша
знакомая Анюк.
Я посылаю вам новую книжку.
Прочитайте
эти интересные
сказки».
(Воспитатель показывает книгу «Чувашские народные сказки», читает название)
Воспитатель: Вы уже знаете много сказок.
Но главное – вы их очень любите.
За
что же они вам так нравятся? (В сказках всегда добро побеждает зло. Мне нравится
слушать о Бабе Яге, об Аленушке, которая спасает своего братца - Иванушку.).
Воспитатель: Вы правы,
сказки удивительны и поучительны.
Сказка – ложь, но в
ней намёк – добрым молодцам урок.
В них добро побеждает
зло,
жадный и
коварный злодей всегда бывает наказан. Сказки бывают разные: о вещах, о людях,
про животных, волшебные. Вот скажите мне, например, какие вам больше нравятся
сказки
о
животных?
(«Теремок»,
«Зимовье
зверей»,
«Лиса
и
волк»,
«Три
поросёнка», «Лиса и журавль», «Лиса и дятел»). Да, это русские народные сказки.
Воспитатель: Да,
есть много сказок,
и выбрать,
какая нравится больше всего
трудно. А Анюк прислала нам книжку чувашских сказок. Ведь мы с вами живем в
Чувашской Республике. Вот мы с вами почитаем сказку «Лиса плясунья».
«Один старик принес из леса живую лису и говорит старухе:
– Брось-ка в печь мою старую шапку,
я тут кое-что на новую принес.
Вот,
посмотри, – и вытащил из мешка лисицу.
Старуха как раз
топила печку и,
увидев лисицу,
взяла старую шапку мужа и
бросила в огонь. А старик тем временем говорит лисе:
– Прежде чем я пущу тебя на шапку,
спляши,
лисичка-сестричка, повесели нас со
старухой, – и принялся точить нож.
Бедная лисичка глядит на нож,
на старика со старухой и сидит,
ни жива,
ни
мертва.
Взглянула в окно,
увидела дорогу в поле,
а за полем – лес,
только как
убежишь в тот лес?
А старик уже и нож наточил.
– Пляши, лисичка, не то зарежу.
– Я бы сплясала, – ответила лиса, – но у меня нет хорошего платья. А без платья –
что это за пляска?
Старуха достала из сундука свое девичье платье,
нарядила в него лисичку.
А та
посматривает на свой наряд, любуется, а плясать не торопится.
– Что же не пляшешь-то, сестрица? – спрашивает старик.
– Я бы сплясала,
– отвечает лиса,
– да у меня нет хушпу (Xушпу – праздничный
головной убор женщины, украшенный серебряными монетами и бусами) на голове.
Старик со старухой надели на голову лисы хушпу.
А она и теперь на украшения
смотрит,
однако же,
и плясать не пляшет.
Тогда старик со старухой в один
голос:
– Хватит любоваться-то, лисица, пляши, почему не пляшешь?
– А у меня – разве не видите? – на шее мониста нет, – отвечает лиса.
Повесила ей на шею старуха и свое монисто, – не пляшет лиса:
– Надо бы еще и браслеты.
И когда только дали ей и браслеты – повеселела,
вышла на середину избы,
на
задние лапы встала.
Старик достал гусли,
заиграл,
лисица в пляс пустилась.
Сначала тихо,
медленно
прошла по кругу,
а потом все
быстрей и быстрей.
Только нарядное платье
мелькает, да хушпу с монистом позванивают. Старуха и про печку забыла, глядит
на лисью пляску, в ладоши хлопает.
– А ну, ходи веселей, лисичка-сестричка! – подбадривает плясунью и старик, и чуть
ли не сам готов вместе с ней в пляс пуститься.
Что только не выделывала, какие весёлые колена лисица ни выкидывала. Глядят на
пляску старик со старухой, не наглядятся.
Жарко стало плясунье, она и говорит:
- Чтобы дверь была открыта, и окно, чтоб не закрыто.
Старуха тут же кинулась открывать дверь,
а старик открыл окно: жалко, что
ли: лишь бы лисичка-сестричка веселей плясала!
А лисичка еще немного попрыгала,
поплясала,
да – юрк!
– в открытую дверь.
Только ее старик со старухой и видели.
И остался старик без шапки: старая в печке сгорела, а новая в лес ушла».
Воспитатель: Ребята, как называется сказка? («Лиса плясунья»). Правильно, сказка
называется «Лиса плясунья».
Воспитатель: Какому
народу
она
принадлежит?
(Правильно, чувашскому
народу). Значит, это чувашская народная сказка.
Сказка нашего народа.
Мы же с
вами живем в Чувашской Республике.
Воспитатель: А про кого это сказка? (В сказке говорится про лису,
старика и
старуху). Да, в сказке говорится про лису, старика и старуху.
Воспитатель: Какая лиса в сказке? Добрая или какая то другая? (Воспитатель
добивается ответа «Хитрая»).
Воспитатель: Конечно, в этой сказке лиса хитрая.
А можете показать,
как ходит
хитрая лиса. (Дети изображают походку и повадки хитрой лисы).
Воспитатель: Лиса
хитрая.
Вспомните,
кого
она
обманула? (Старика
со
старухой). Верно, лиса обманула старика со старухой.
Воспитатель: Что случилось в конце сказки? (Остался старик без шапки. Старая
шапка в
печке сгорела,
а новая в
лес ушла). Молодцы,
запомнили! А теперь,
давайте,
поиграем в чувашскую народную игру «Иголка с ниткой» («Йēппипе
ҫиппи»).
Воспитатель: Мы с вами встанем в круг и возьмемся за руки. Артем будет иголкой,
Ваня – ниткой. Они все встанут в ряд на небольшом расстоянии от остальных. По
сигналу игроков иголка будет бегать то в круг,
то из круга,
куда хочет. Иголка и
нитка бегают вокруг игроков,
вбегая и выбегая из круга.
Ну, давайте,
поиграем!
(Подвижная чувашская игра «Иголка с ниткой» («Йēппипе ҫиппи» ).Среди игроков
выбирают иголку
с
ниткой.
Остальные
встают в
круг,
берутся за руки и
поднимают вверх. По сигналу игроков иголка убегает, а нитка её догоняет. Иголка
и нитка бегают вокруг игроков, вбегая и выбегая из круга.
Правила игры. Если иголка вбегает в круг, то игроки опускают руки и приседают,
не впуская иголку.
Если иголка и нитка оказались в
кругу вместе,
то игроки
выпускают из него иголку и закрывают выход для нитки.
За это время иголка
отбегает от нитки на безопасное расстояние. Если нитка поймает иголку, то они
меняются
ролями.).
Какие,
вы молодцы,
ни разу
нитка
не
запуталась
и не
оборвалась.
Воспитатель: А какой отрывок вы хотели бы еще раз
послушать? (Повторное
чтение отрывка по просьбе детей.)
Воспитатель: «Старик достал гусли,
лисица
в
пляс пустилась.
Сначала тихо,
медленно прошла по кругу, а потом все быстрей и быстрей. Только нарядное платье
мелькает, да хупшу с монетами позванивают. Старуха и про печку забыла, глядит на
лисью пляску, в ладоши хлопает.
- А ну, ходи веселей, лисичка – сестричка! – подбадривает плясунью старик, и чуть
ли не сам готов вместе с ней в пляс пуститься.
Что только не выделывала,
не
выкидывала. Глядят на пляску старик со старухой, не наглядятся…».
Воспитатель: Ребята,
давайте,
мы
организуем
представление
(игра
–
драматизация) прочитанного отрывка.
(Распределяют вместе с детьми роли лисы,
старика, старухи).
Воспитатель: Понравилось вам представление? (Да). Ребята,
есть ли похожая по
содержанию русская народная сказка? (Да – это русская народная сказка «Лисичка
сестричка и серый волк»). Вот какая интересная сказка, а еще и поучительная.
Воспитатель: Ребята,
а
что
интересного вы
узнали
сегодня?
(Нам
читали сказку «Лиса плясунья».
Это чувашская народная сказка.
Ее написал и
придумал народ. Мне интересно было как, как лиса наряжалась, чтобы сплясать.
Мне понравились слова: «И остался старик без шапки: старая в печке сгорела, а
новая в лес ушла»).
Какие сказки хотели бы услышать еще раз? (Я хочу услышать ещё про хитрую
лису. Я хочу услышать волшебную сказку).
О чем хотите рассказать друзьям,
своим младшим братьям,
сестрам? (Я хочу
поиграть с моими друзьями в чувашскую народную игру «Иголка, нитка, узелок»).
Использованная литература:
1. Чувашские народные сказки/
в обработке Данилова Н.,
Нечаева А.
– М.:
Художественная литература, 1971.
2. Махалова И.В.,
Николаева Е.И.
Воспитание здорового ребёнка на традициях
чувашского народа. – Чебоксары. 2003.
3. Николаева Е.И.
Программа по приобщению дошкольников к национальной
детской
литературе
«Рассказы
солнечного
края».
–
Чебоксары:
Чуваш.кн.изд-во, 2015.