Напоминание

«Система работы по приобщению детей к истокам народной культуры на уроках русского родного языка в начальных классах и на кружковой работе в детском саду в рамках преемственности детский сад - школа»


Авторы: Алалыкина Екатерина Геннадьевна, Редькина Ульяна Сергеевна
Должность: учитель начальных классов, старший воспитатель
Учебное заведение: МБОУ СОШ с УИОП № 5, МБДОУ д/с №2 "Сказка"
Населённый пункт: Котельнич
Наименование материала: Опыт работы
Тема: «Система работы по приобщению детей к истокам народной культуры на уроках русского родного языка в начальных классах и на кружковой работе в детском саду в рамках преемственности детский сад - школа»
Раздел: дополнительное образование





Назад




Окружной конкурс профессионального мастерства

«Марафон педагогических инноваций»

Педагогический опыт

«Система работы по приобщению детей к истокам народной культуры на

уроках русского родного языка в начальных классах и на кружковой работе в

детском саду в рамках преемственности детский сад - школа»

Авторы опыта:

Алалыкина Екатерина Геннадьевна –

учитель начальных классах

МБОУ СОШ с УИОП № 5 города

Котельнич Кировской области

Редькина Ульяна Сергеевна

– старший воспитатель

МБДОУ д/с №2 «Сказка» города

Котельнич Кировской области

2022

Когда-то, очень, очень рано

Родство имели все Иваны,

Он помнил Род, и не был пьян,

Вонюч и грязен тот Иван.

Тогда, хоть кажется и странным,

Вообще-то не был он Иваном...

Но вот: попался на крючок

И стал, Ванюша - дурачок.

Хороший парень, удалец -

Забыл, кто был его Отец.

Он всех любил,

Но басурман,

(не то, Арам, не то Абрам)

Поднес ему вина стакан...

Но как же не уважить гостя -

Мы жили чисто, мудро, просто.

Кого об этом не спроси -

Коварства не было в Руси.

Вот жил такой Святой Народ,

Рабов, не зная и Господ,

Любому был открыт и рад -

Любой для Вани был как брат.

Ведь, для Святого - каждый свят.

Оков не знали, и работы,

Ковры, летали - самолеты,

Ловились щуки, осетры,

Столы ломились от икры...

Непобедимы, чисты, Святы -

Такими были мы, ребята,

Когда мы помнили Отцов -

Сыны своих Святых Родов!

Пронизан Светом чистых красок

Волшебный Мир Былин и Сказок...

Они не превратились в пыль,

Ведь, то, что было - это Быль.

О! мамино Тепло и Ласка...

Она, рассказывала Сказки...

Ведь, невозможно отобрать,

То, что вложила в Сердце Мать.

Ну что ж, доколе будем пьяны

Родство забывшие, Иваны?!

Сося отравленную грудь,

Не ведая, где Бог, где Суть.

Нам жить в плену чужих богов

У побежденных, у врагов

И подбирая с их столов

Объедки для рабов

И псов,

Пока не вспомним: Кто же я,

И где она, Земля моя!

Святая Русь. Страна Моя.

Что бы наши дети, не были «Иванами непомнящими родства», особенно сейчас,

когда речь молодёжи наполнена иностранными словами, актуальным встал вопрос, о

необходимости приобщения к истокам народной культуры и развития речи ребенка,

воспитание у него любви к родному языку говорили лучшие педагоги и методисты. К. Д.

Ушинский ратовал за развитие “дара слова”, подчеркивая его значение для формирования

мыслительной деятельности ребенка и для дальнейшего обучения. “Дитя, которое не

привыкло вникать в смысл слова, темно понимает или совсем не понимает его настоящего

значения и не получило навыка распоряжаться им свободно в изустной и письменной

речи, всегда будет страдать от этого недостатка при изучении другого предмета”.

А развитие речи детей (правильной, грамотной, родной), конечно же, более

значимо и привлекательно на материале народной культуры. Поэтому, мы считаем, что,

кстати, был введен в начальной школе учебный предмет «Русский родной язык», очень

многие темы, которого дают нам неиссякаемую возможность раскрывать неисчерпаемые

истоки народной культуры, приобщать детей к истокам родной культуры.

Но мы пошли дальше, решая данный вопрос: у нас уже много лет плодотворно

работает

городская

инновационная

площадка

«Реализация

ФГОС

с

позиции

непрерывности между дошкольным и НОО». Не будем перечислять все вопросы и

события, рассматриваемые нашим дружным коллективом воспитателей детских садов и

учителей начальных классов школы №5, но, анализируя новый предмет в начальной

школе и кружковую работу в детских садах, мы нашли много точек соприкосновения и

решили работать над темой: «Система работы по приобщению детей к истокам народной

культуры на уроках русского родного языка в начальных классах и на кружковой работе в

детском саду в рамках преемственности детский сад - школа».

Нами были проведены теоретические мероприятия, на которых мы познакомились

с целями и задачами коллег по данному вопросу.

Одна из целей преподавания предмета русского родного языка - осознание

национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса,

любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре;

Цель кружковой работы в детском саду - приобщение детей к русским

народным традициям через праздничную культуру русского народа, для формирования у

них первоначальных представлений о народных праздниках, истории и жизни русского

народа.

Обратите внимание, как перекликаются наши цели.

Конечно, десятки страниц теории ( хотя и в них мы преуспели, слушая по данному

вопросу: Котрехову Е.А., Некрасову Е.М., Алалыкину Е.Г., Редькину У.С). не дают такой

пользы, как, например, пятиминутный фрагмент урока или диалог с детьми по нашему

вопросу. Поэтому, мы посетили и занятия в детских садах, и уроки в школе.

Поделимся

некоторыми

наработками,

«изюминками»,

которые,

надеемся,

пригодятся в вашей работе, уважаемые коллеги.

На занятии по развитию речи, воспитатель детского сада №2 «Сказка» Шубина

Наталья Вячеславовна, для

уточнения и систематизации знаний у детей о санях,

познакомила детей с историей возникновения и трансформацией саней, происхождением

термина «сани», использовала следующие приемы: детям было предложено посмотреть на

слайде на картинку саней и подумать, почему их сравнивали со змеей. (Потому что след

от саней на снегу похож на след змеи на песке.)

Знакомились с разновидностями саней, какие сани были раньше и в наше время, что

раньше ручные санки назывались САЛАЗКИ, от слова «салазить», значит «скользить»,

разбирались с тем, почему ручные? Да потому что их можно было взять в руки и нести.

Дети с удовольствием знакомились и вспоминали новые пословицы про санки, сказки в

которых присутствовали санки, познакомились с творчеством русских писателей, которые

вспоминали своё детство, как весело катались на санках. (Ивана Захаровича Сурикова

«Вот моя деревня…»). А самым захватывающим и интересным был момент, когда

Наталья Вячеславовна вынесла им старые санки и современные, дети могли сравнить их,

посмотреть на трансформацию. Дети с удовольствием сидели в старых санях,

рассматривали их.

Нужно отметить, что во втором классе есть по родному русскому языку есть урок

по теме: «Любишь кататься, люби и саночки возить», при проведении, которого мы

воспользовались приёмами Наталии Вячеславовны.

На уроке родного русского языка Инна Николаевна Чернятьева на этапе мотивации

детей использовала интересный приём - игру“ Переведи на русский язык”. Известно, что

в языках многих народов немало пословиц и поговорок, сходных по смыслу, т.к. мудрость

не знает границ. Дети любят “переводить” такие пословицы.

Вот несколько пословиц, которые дети сумеют “перевести” на русский язык.

1.

Прежде чем сказать, поверни язык семь раз. (Вьетнам.)

2.

Верблюда под мостом не спрячешь. (Афганистан.)

3.

Маленький горшок хорошо нагревается. (Англия.)

4.

Сын леопарда – тоже леопард. (Африка.)

5.

Куда лопата ведет, туда вода течет. (Тибет.)

6.

После обеда приходится платить. (Англия.)

7.

Ошпаренный петух от дождя убегает. (Франция.)

Примерные варианты ответов:

1.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

2.

Шило в мешке не утаишь.

3.

Мал золотник, да дорог.

4.

Яблоко от яблони недалеко падает.

5.

Куда иголка, туда и нитка.

6.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

7.

Пуганая птица всего боится.

Дети на данном уроке не только «перевели» пословицы, но и красиво написали её,

оформляя красную строку, ибо это соответствовало теме урока. А, Екатерина Геннадьевна

Алалыкина на звуковой разминке использовала такой приём как “Скороговорный круг”.

Для этого по кругу передавался домик и произносится скороговорка «На горе, на

горушке стоит избушка. В этой избушке живёт старик со старушкой. Чайничек — с

крышечкой, крышечка — с шишечкой, шишечка — с дырочкой, в дырочку пар идёт». Не

нужно, наверное, уточнять, что данная скороговорка соответствовала теме урока.

Очень познавательно в плане методических находок по нашей теме было занятие

Шабалиной Галины Николаевны – учителя - логопеда детского сада « Калинка» (филиал «

Улыбка»). Коллегам из данного детского сада не просто работать со своими

воспитанниками, так как у детей различные речевые диагнозы. И, как виртуозно, не

побоюсь этого слова, Галина Николаевна провела фонетическую составляющую занятия

на основе культурологических знаний детей по теме: «Весна». Дети вспоминали весенние

приметы, а воспитатель умело вплетала в них народные приметы, тем самым получая

венок из цветов. Как сказала Галина Николаевна, что она познакомилась с методическим

приёмом «Букет» и преобразовала его в приём «Венок из цветов» на этапе занятия -

рефлексия.

Также, мы взяли на вооружение один из приёмов, используемых на занятии

воспитателя Некрасовой Надежды Аркадьевны (детский сад № 10 «Ягодка»). «Мы

сказочники»- так назывался данный приём. Дети сочиняли народную сказку (группа, ведь

народ!) на тему «Весна», используя устаревшие слова.

Вернёмся в школу. Елена Михайловна Некрасова при обобщении своих

наработок по родному русскому языку познакомила нас с приёмом «Хочу и надо».

Например, данный приём уместно использовать при изучении темы «Делу время – потехе

час» (разговор об играх и игрушках прошлого и настоящего). НАДО - говорим о тех

предметах, без которых человек не может существовать, погибнет.

ХОЧУ - этим словом люди обозначают те предметы или вещи, которые им

хотелось бы иметь, но без которых можно обойтись. Разные люди имеют совершенно

разные желания.

Учитель раздаёт детям ( можно организовать парную, можно-групповую работу)

картинки с изображением различных предметов ,и просит разобраться и разделить

увиденное на «хочу» и «надо».

хочу

надо

хочу

надо

хочу

надо

Данный приём можно использовать и при изучении других тем, а также на занятиях

в детском саду. Не оставил равнодушным и приём, используемый Инной Николаевной

Чернятьевой « Одно слово – много значений» при изучении темы «Как писали в старину».

Инна Николаевна со всех сторон обыграла лексическое значение слова «красный»:

красная строка, Красная площадь, красна девица, а пословицей « Красна изба не углами, а

пирогами» «перекинула мостик» в тему следующего урока «Дом в старину : что и как

называлось».

Кстати, именно на уроке по данной теме Алалыкина Екатерина Геннадьевна

использовала приём «Волшебный мешочек», переименовав его в « Волшебный домик».

На доске- изображения избы и современного дома. Дети складывали карточки со словами

в тот или иной дом: печь, скамья, пылесос, ухват, диван, кочерга и т.д. А ещё, дети,

пофантазировав,

«построили»

новую

избу

старику

из

сказки

«

О

рыбаке

и

рыбке» ,использовав и наличники, и причелину, и полотенце, и подзор, и слуховое окно и

т.д.

Большое место в приобщении детей к народной культуре занимают праздники,

развлечения и традиции. С большим интересом проходил «Праздник птиц», где дети

участвовали

в

подвижных

играх,

играх–соревнованиях,

пели

песни,

читали

стихотворения, потешки о птицах, познакомились с пословицами и приметами,

приготовили корм для птиц, испекли своими руками угощения для гостей, с помощью

родителей изготовили скворечник и подарили его птицам, кушали «птушек». В конце

праздника дети брали «птушек» в руки, поднимали их к небу и пели закличку.

Ой, кулики, жаворонушки,

Прилетайте к нам в одонушки

Летел кулик из-за моря,

Принес кулик девять замков.

«Кулик, кулик,

Замыкай зиму,

Отпирай весну,

Тепло летечко!»

В развлечении «Пасха» дети узнали о народной традиции печь куличи, что кулич

обозначает добро, любовь, начало жизни.

"Весело и радостно проходит праздник

Масленицы. Детям в доступной игровой форме рассказали о понятии «Масленичная

неделя», «Сырная Масленица», познакомили с приметами, пословицами и поговорками,

обрядами Масленицы. Для проводов зимы дети делали из ниток и ткани вместе с

взрослыми куклу – «масленку», играли в народные игры, такие как: «Гори, гори ясно»,

«Горелки», «Пятнашки», «Дядюшка Трифон», ну а после угощались блинами. Знакомство

детей с праздниками: « 23 Февраля», «День Победы».

Так же неоценимым богатством являются народные игры. Они вызывают интерес не

только как жанр устного народного творчества. В них заключена информация, дающая

представление о повседневной жизни наших предков – их быте, труде, мировоззрении.

Практически каждая игра начинается с выбора водящего. Чаще всего это происходит с

помощью считалки. Считалка обнаруживает свою древнюю традицию. Обыкновение

пересчитываться идет из быта взрослых.

В некоторых группах есть музеи, в которых собраны предметы старины и быта

крестьян.

Работа с родителями велась по двум основным направлениям:

- Знакомство родителей с культурой и традициями народа, через активные формы

взаимодействия детей и родителей.

- Ознакомление их с традициями народных праздников и принципами организации

воспитания в семье, направленного на приобщение детей к традиционной народной

культуре и формированию толерантного отношения к культуре различных народов.

Была проведена совместная работа по изготовлению генеалогического дерева «Моя

семья». Родители вместе с детьми изготовили гербы своих семей. (мастер – класс по этой

теме показала Шубина Н.В. на окружном конкурсе педмастерства в западном

образовательном округе).

Созданный альбом, деревья и гербы рассматривались и обсуждались со всеми

детьми. Дети по материалам, рассказывали о своей семье и ее традициях, а затем

совместно с педагогом знакомили детей с народными колядками, за кличками, играми.

Нас так заинтересовала данная тема, что мы решили целенаправленно

продолжить работу по ней, изыскивая ресурсы в нашей неутомимой педагогической

деятельности,

находя

ещё

больше

точек

соприкосновения

между

учителями

и

воспитателями. Не секрет, что педагоги – народ с пытливым умом, со стремлением

изучать новое, а главное, использовать это новое в своей педагогической деятельности.

Конечно, не всем ещё подвластны новейшие технологии, но мы стараемся им следовать.



В раздел образования