Напоминание

Приемы подготовки пересказа текста


Автор: Мартынова Екатерина Ярославна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ ИЕГЛ "Школа-30"
Населённый пункт: город Ижевск Удмуртская Республика
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Приемы подготовки пересказа текста
Раздел: полное образование





Назад




"Insight Elementary" Unit 4A The natural world

Очень сухо и жарко в Африке

Носорог несет скворца на своей спине

Слон и бабуин хотят воды и работают вместе

Скворец ест клещей

Слон копает яму, он ищет воду

Когда различные животные работают вместе,

мы называем это взаимовыгодными

отношениями

Бабуин сидит на дереве и наблюдает за слоном

В снегах и льдах Канады росомаха и ворон

имеют взаимовыгодные отношения

Лев идет по направлению к слону

Бывает очень трудно найти еду в снегу

Слон не может видеть льва, но бабуин может

Но сегодня росомаха и ворон охотятся вместе в

лесу

Бабуин издает громкий звук, и слон убегает от

льва

Ворон летает над деревьями и ищет еду

Бабуин и слон идут обратно и пьют воду

Он (оно) видит мертвое животное в снегу и

издает громкий вопль

На лугах Кении скворец работает вместе с

носорогом

Росомаха преследует крик ворона

Маленькие клещи кусают носорога

Росомаха копает яму и находит мертвое

животное

Носорогу это не нравится (Носорог не любит

это)

Сейчас росомаха и ворон могут есть их еду

вместе

Этапы работы с текстом при подготовке к пересказу:

1. Ознакомительный. Чтение, устный перевод, ответы на вопросы по тексту.

2. Проработка лексики (упражнения "match the two halves", find the best synonim to

the word or phrase etc.).

3. Подготовка к самому пересказу (работа в группах или парах).

Рассмотрим детально этап № 3.

1. Для учеников уровня А1\2 составляются карточки с русским вариантом перевода

текста (всего или отдельных его частей.).

2. Карточки разрезаются и выкладываются перед группой учеников (3-4чел.) или

парами учеников face down. Попеременно ученики вытягивают предложения (не по

порядку, в этом и смысл, чтобы лучше начать ориентироваться по тексту), и дают

перевод желательно как в исходном тексте. На начальном этапе один член команды

может быть с учебником и корректировать учеников.

3. Игроки из разных команд могут менять свои места (например, по хлопку или при

каком-то звуковом сигнале). Конечная цель урока - получить пересказ хотя бы

отрывка от каждого из учеников.

4. Ученик полностью готов к пересказу текста, текст более не вызывает страха.

5. Побочным приятным моментом станет элемент сближения учеников и радостного

общения друг с другом на иностранном языке.



В раздел образования