Напоминание

«ОБУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В США И РОССИИ: СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ»


Авторы: Мария Алексеевна Книжникова, Книжникова Мария Алексеевна
Должность: учитель
Учебное заведение: МБОУ "Центр Образования №1"
Населённый пункт: г.Новомосковск
Наименование материала: статья
Тема: «ОБУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В США И РОССИИ: СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ»
Раздел: среднее образование





Назад




«ОБУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

КАК ИНОСТРАННОМУ В США И РОССИИ:

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ»

В настоящее время в мире происходят процессы интеграции,

которые активно проявляются и усиливаются во всех сферах

человеческой деятельности, в том числе и в образовании. Именно

поэтому модернизации образования в Российской Федерации

ориентирована на вхождение России в мировое информационное и

образовательное пространство. Расширение международных

связей и интернационализация сфер общественной, политической

экономической деятельности нашей страны сделали иностранные

языки реально востребованными. Это служит импульсом для

развития у обучающихся пересмотра потребности основ в изучении

иностранного языка, языка как общеобразовательного предмета на

ином уровне. Возникает необходимость преподавания

иностранного использования новейших технологий обучения,

разработанных на международном уровне и активно используемых

в образовательных системах различных стран.

Рассматривая тенденции развития современного языкового

образования, можно отметить, что главной целью обучения

иностранному языку является сегодня не только языковая

компетенция, связанная с владением четырьмя видами

деятельности (речь, понимание речи, чтение и письмо), но и

способность обучающихся к общению, овладение навыками их

практического применения, знакомство со страноведческими и

культурными реалиями и знанием речевого этикета. Важно не

просто формировать у учащихся умение получать интересующую

их информацию, но и логически ее осмысливать, давать

личностную оценку, необходимо не только научить их говорить на

иностранном языке, но и научить их общаться, то есть мыслить и

делиться своими мыслями с окружающими.

Социокультурные предпосылки изучения французского языка в

России и США имеют много общего. Так, многонациональность и

поликультурность стран, с одной стороны, стимулируют учащихся

на изучение иностранных языков, а с другой, - экономическая и

территориальная самодостаточность данных государств создает

определенные кросскультурные и психологические препятствия

для изучения иностранных языков.

Однако, последнее время ситуация существенно меняется: так,

статистика 2010 и 2016 годов, сделанная американской

организацией Modern Language Association, показывает, что в США

интерес к изучению иностранных языков в ВУЗах с каждым годом

увеличивается. В 2002 году вовлеченность студентов американских

колледжей в языковые программы ВУЗов составляла более 1,4 млн

человек, что на 17,9% выше, чем в 1989 г. К 20016 г. количество

студентов увеличилось еще на 13% и продолжает расти. Вместе с

ростом интереса к иностранным языкам у американских учащихся

усиливается качество педагогического поиска в данных областях. В

связи с этим актуальным для отечественных педагогических наук

является исследование зарубежного опыта в сравнении с

отечественной практикой обучения иностранным языкам.

Концепция обучения иностранному языку в России и США

базируется на принципах гуманизации образования, полилингвизма

и поликультурализма. Главное направление развития систем

образования в этих странах лежит на пути решения проблемы

личностно ориентированного образования, которое позволит

создать условия для формирования самостоятельной личности,

адекватно действующей и умеющей гибко адаптироваться к

имеющимся условиям жизни. Выдвижение цели обучения -

овладение языком как средством общения - вызвало к жизни

коммуникативный подход к обучению иностранному языку.

Коммуникативный подход предполагает формирование у учащихся

коммуникативной компетенции, которая состоит из

взаимосвязанных компонентов - лингвистической,

социолингвистической, дискурсивной, стратегической,

социокультурной и социальной. Все большее значение в обучении

иностранному языку приобретает социокультурный компонент в

его трех направлениях (социокоммуникация, национальная

ментальность и национальное достояние) как фактор, влияющий на

коммуникативную компетенцию учащихся, так как овладение

иностранным языком неразрывно связано с овладением

иноязычной культурой. В процессе общения учащиеся не только

овладевают регулярными умениями, но и усваивают определенные

фоновые знания и формируют социокультурную компетенцию как

один из системообразующих компонентов коммуникативной

компетенции.

В образовательной практике российских и американских школ

использование технологий сотрудничества и проектов способствует

формированию у учащихся коммуникативной компетенции и

социокультурной компетенции как её системообразующего

компонента. Данные технологии решают задачи обучения

иностранному языку, предлагая следующие методы и приемы

личностно ориентированного образования: ролевая игра, сценарий,

воображаемая ситуация, интервью, собеседование.

Из всего разнообразия технологий обучения иностранному языку

мне представляется целесообразным выбрать те коммуникативные

технологии, которые используются в России и США при обучении

иностранным языкам и осуществить сравнение их эффективности

по двум критериям: поллингвизвм и полликультуризм. Эта

технология обучения в сотрудничестве и технология проектов.

Специфика систем образования США и России накладывают свой

отпечаток и на процесс обучения, и на его содержание. Система

образования РФ – централизованная, в связи с чем выбор

учебников, рекомендованных Министерством образования и науки

РФ не так велик. Вместе с тем централизация поддерживает

определенный уровень качества процесса обучения, однако система

остается достаточно негибкой для качественных нововведений.

Система образования США децентрализована, что, с одной

стороны, ослабляет контроль качества, с другой, - способствует

более активной апробации образовательных инноваций. Как уже

было сказано, данные специфические особенности нашли

отражение в содержании обучения предмета иностранный язык (на

примере учебников французского языка). Так, учебник

французского языка отечественных авторов более информативен,

имеет концентрическую структуру подачи материала, в то время

как учебник французского языка американского автора более

линеен, прост по структуре. Однако, если учебник российских

авторов, представляя собой УМК, снабжен в комплекте

дополнительными материалами (ключи, аудиотека), то учебник

американского автора дополняется крайне мощным интернет-

контентом: просмотр фильмов, трейлеров, использование блогов,

чатов, социальных сетей (Твитер, Livemocha).

В ходе сравнительного анализа двух учебников, можно отметить

что их целью является – привить навыки правильного

произношения, дать прочные основы грамматики, выбрать

языковые компетенции: научить писать и говорить, используя

лексику и грамматические формы и конструкции французского

языка в пределах пройденной тематики, подвести к чтению

литературы в оригинале. Отличием является два основных фактора:

первый заключается в том что, в учебнике Поповой И.Н.,

Козаковой больше упражнений различного типа, как

грамматических, так и лексических. В учебнике Рене Вайт дается

всего по 6 упражнений на закрепление пройденного материала.

Важно также отметить, что при объяснении материала Рене Вайт

старается найти параллель с родным языком, таким образом

учащимся легче понимать новый материал.

Большинство материалов данных учебников имеют целью

выработать у обучающихся твёрдые навыки правильного

произношения, привить навыки устной и письменной речи,

некоторые навыки перевода, а также подготовить к чтению

аутентичных текстов. Компетентностный подход ни в

отечественном, ни в американском учебниках французского языка

не заявлен. Учитывая особенности систем образования, очевидно,

что реализация компетентностного подхода в отечественной

системе ложится на учителя, преподавателя, в американской

системе компетентностный подход реализован именно в сетевом

контенте. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения

любой необходимой учащимся и учителям информации,

находящейся в любой точке земного шара: страноведческий

материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов



В раздел образования