Автор: Гончарова Любовь Николаевна
Должность: преподаватель
Учебное заведение: ГАПОУ СО Саратовский архитектурно-строительный колледж
Населённый пункт: г. Саратов
Наименование материала: статья
Тема: ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Раздел: среднее профессиональное
Гончарова Л.Н.- преподаватель английского языка
ГАПОУ СО «Архитектурно-строительный колледж», г. Саратов
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ НА ЗАНЯТИЯХ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Аннотация.
статья посвящена профессионально-ориентированному обучению специальной лексики на
занятиях иностранного языка в среднем образовательном учреждении., способствующая
формированию
иноязычной
коммуникативной
компетенции,
а
также
понимание
иностранного языка как средства межличностного и профессионального общения,
инструмента познания, самообразования, социализации и самореализации в полиязычном
и поликультурном мире.
Ключевые слова.
профессионально-ориентированное обучение, специальная лексика, работа с текстом,
иноязычная коммуникативная компетенция, лексический минимум, профессиональное
общение, лексические тренировочные упражнения
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в среднем
учебном заведении всегда нацелено на освоение профессиональной лексики на
иностранном языке по определенной специальности.
В
рамках
профессионально-ориентированного
содержания
курса,
формируется
лексический минимум, необходимый для чтения и перевода иностранных текстов
профессиональной направленности и развития навыков общения (устного и письменного)
на иностранном языке. Знание специальной лексики способствует формированию
иноязычной коммуникативной компетенции, а также понимание иностранного языка как
средства
межличностного
и
профессионального
общения,
инструмента
познания,
самообразования, социализации и самореализации в полиязычном и поликультурном
мире.
Особое внимание следует обратить на тщательный подбор терминологии по заданной
тематике, относящейся к определенной профессии. Отбор лексических единиц должен
определяться профессиональной направленностью и представлять для обучающегося
профессиональный
интерес,
приближая
студента
к
реальной
профессиональной
деятельности.
Процесс формирования лексического минимума имеет определенную
специфику
и
зависит
от
профессиональной
направленности.
Изучению
лексики
способствует выполнение лексических упражнений и должно строиться «от легкого к
сложному», от изучения слов, словосочетаний, разбора предложений до уровня
высказываний и устного общения. Каждое занятие должно иметь
определенную
профессиональную тематику, основываться на чтении и переводе профессиональных
текстов. Должна быть разработана система тренировочных упражнений, которые даются
последовательно. Порядок их выполнения строится по нарастанию сложности. Новые
лексические единицы должны осознаваться постепенно.
Упражнения по освоению
специальной лексикой помогающие усвоить лексический материал
могут быть
разными :подбор подходящих по смыслу терминов, составление предложений из
отдельных слов , подстановочные упражнения на соотнесение терминов с русскими
эквивалентами, заполнение пропусков в тексте соответствующими словами, составить
словосочетания или предложения с новой лексикой.
Обучающиеся должны знать основные принципы перевода специальной терминологии,
Затем можно перейти к переводу текста и после текстовым заданиям на понимание и
анализ прочитанного содержания текста, вопросно-ответные упражнения по содержанию
текста, краткое изложение текста в письменной или устной форме с использованием
предложенного плана и активной лексики. Умение работать с текстом, отыскивать
необходимую информацию, определит успешность специалиста в его профессиональной
деятельности. Профессионально-ориентированные тексты должны: соответствовать
профессиональной тематике, содержать нужную информацию, быть достаточными по
объему и доступными в языковом отношении. Студенты самостоятельно знакомятся с
содержанием текста, находят в тексте термины по нужной тематике. Познакомившись со
специальной профессиональной лексикой, им дается задание дать ответы на вопросы по
содержанию текста, составить план пересказа основного содержания текста, и пересказать
основное содержание текста. Вопросы помогут в составлении диалогов. Составление
диалогов с опорой на текст помогает усвоению иностранной лексики.
Для закрепления изученной лексики студенты готовят устное высказывание по теме. А в
качестве самостоятельной работы обучающийся готовит презентацию по заданной
тематике или составляет видео-словарь.
Такой последовательный системный подход к изучению профессиональной лексики
способствует формированию профессиональной коммуникации на иностранном языке и
повышает уровень мотивации изучения специальной терминологии на иностранном
языке.
Список использованных источников
1. Гунина Н.А. Проблемы разработки содержания курса «Деловой английский язык» в
рамках магистерской подготовки в техническом ВУЗе // Перспективы науки. Тамбов: Фонд
развития науки и культуры, 2014. С. 148–151.
2. Чуксина О.В., Яновская Г.С. Контекстный подход: аспекты преподавания английского
языка в техническом ВУЗе // Теория и практика науки третьего тысячелетия. Уфа:
Башкирский университет, 2014. С. 284–287.