Напоминание

"Переложения песен народов мира для детского или женского хора"


Автор: Егорова Елена Степановна
Должность: преподаватель вокально - хоровых и теоретических дисциплин
Учебное заведение: МБОУ ДО "Музыкальная школа №1 им. Р. Н. Нагимова"
Населённый пункт: г. Альметьевск
Наименование материала: Методическая работа
Тема: "Переложения песен народов мира для детского или женского хора"
Раздел: дополнительное образование





Назад




Министерство культуры Республики Татарстан

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

дополнительного образования

«Детская музыкальная школа №1

им. Р. Н. Нагимова»

Методическая работа

«Переложения песен народов мира

для детского или женского хора»

Выполнил

преподаватель

вокально – хоровых

и теоретических дисциплин

Егорова Елена Степановна

Альметьевск, 2024

Пояснительная записка

Не секрет, что руководители детских хоровых коллективов часто сталкиваются с

трудностями при выборе репертуара, который бы соответствовал многим поставленным

задачам: это и развитие вокально – хоровых навыков, позиционного пения, широкого

распевного дыхания и пения на цепном дыхании, ансамбля и строя внутри и между

партиями, динамики, агогики и художественного образа произведения в целом.

Не менее важной задачей является и включение в изучаемый репертуар песен о Родине,

ознакомление с музыкой родного края, развитие патриотических чувств, изучение и

усовершенствование родного языка.

Предлагаемое переложение татарской песни Масгута Имашева и станет «изюминкой»

в репертуаре детского или женского хорового коллектива.

Масгут Габдрахманович Имашев (05.07.1930) - композитор, певец, педагог,

заслуженный деятель искусств ТАССР, заслуженный работник культуры, член союза

театральных деятелей. С 1964 по 1970 гг. М. Имашев являлся директором Альметьевского

музыкального училища и внес значительный вклад в развитие культуры города: заложил

материально – техническую базу училища, создал профессиональный педагогический

коллектив, открыл исполнительские отделения, осуществил первый набор студентов. Им

были организованы смотры – конкурсы хоровых коллективов, инструментальных

ансамблей, солистов детских музыкальных школ региона. Заложенная М. Г. Имашевым

организация детского конкурса – фестиваля «Страна поющего соловья» продолжается и

по сей день Благотворительным фондом «Рухият» г. Альметьевска.

Совместно с В. Аухадиевым и В. Чепкасовым был создан Симфонический оркестр

нефтяников Татарии.

С Раисом Нагимовичем Нагимовым, директором музыкальной школы №1 г.

Альметьевска, Масгута Габдрахмановича связывали концерты и тематические лекции

«Татарстан Жырлай» перед жителями нефтяного региона нашей республики.

Имашев М. Г. являлся автором музыки к спектаклям, им создано около 100

популярных песен, входящих в репертуар известных татарских исполнителей: А.

Авзаловой, В. Ганиевой, М. Галиева, З. Сунгатуллиной и др.

То, что Масгут Габдрахманович являлся педагогом по классу вокала, слышно по

выразительной певучей мелодии песни «Язгы Ярсу», в которой соблюдены все законы

вокализации.

Произведение предназначено для продвинутого коллектива, так как содержит

интонационные, ритмические и ансамблевые трудности.

У каждого народа свои мелодии. Лирические мордовские песни занимают в их

фольклоре

особое

место.

Возникшие

на

национальной

основе,

в

репертуаре

прослеживается взаимодействие с русской песенной культурой. Данную лирику отличает

богатство художественных средств выразительности, поэтических приемов. Песни

подразделяются на несколько групп: семейная жизнь, мироздание и труд, любовь и

молодежь, песни социального протеста и исполняются они в основном женщинами.

Например, в песне «Вири молян – пиче керан» («В лес пойду – сосну срублю»)

описывается процесс изготовления мордовской национальной рубашки. Сильное чувство

любви воспевается в песне «Еремкань Аннась» («Еремкина Анна»).

Важное место в мордовском фольклоре составляют семейные песни. Обработка

народной песни «Ой, летят» содержит в себе беспокойство и тревогу родителей за своих

детей. Форма песни куплетная, в вопросно – ответном изложении с элементами

четырехголосия. Она привлекла обучающихся напевностью, лиричностью, широким

мелодическим дыханием, исполнением остинато и выразительностью образов.

В советские годы в каждой многонациональной республике творили яркие

выдающиеся композиторы. К одному из таких по праву можно отнести латышского

музыкального деятеля Яниса Адольфовича Озолиня. Всю свою сознательную жизнь он

посвятил композиторской, дирижерской и педагогической деятельности. В своих песнях

Я. Озолинь отражал важные этапы в истории страны. Он писал о Родине, о профессиях:

«Моя Родина», «Песня рыбака», «Ивушка» и др. Песни отличались и в жанровом

отношении.

В связи с созданием нового коллектива хора мальчиков назрела необходимость в

подборе подходящего репертуара. Творческое наследие Я. Озолиня составляют, в

основном, хоровые произведения, поэтому и была обработана «Песня мальчиков».

Характер сочинения бодрый, энергичный, привлекает оптимистичностью и жизнелюбием,

развитым мелодическим началом. Произведение в терцовом изложении, подходящее для

первоначального этапа обучения двухголосному пению. Юным хористам она пришлась по

душе.

Использованные песни принесли положительные результаты: хоровые коллективы

неоднократно занимали призовые места, становясь победителями конкурсов различных

уровней.

Обработанные в переложении произведения прилагаются ниже.

Использованные источники:

1.

Н. Шелков «Хрестоматия по чтению хоровых партитур». – Ленинград, Учпедгиз,

1963г. – С. 70,71, 31,32.

2.

С. Сулейманова «Шигъриятнен кукчэчэге». – Казань, «Рухият»нэшрияты, 2016г., -

С. 339.



В раздел образования