Автор: Бавыкина Наталья Геннадьевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "Булановская ООШ"
Населённый пункт: село Булановка
Наименование материала: статья
Тема: Применение эффективных методик на уроках русского языка для формирования читательской компетенции
Раздел: среднее образование
Применение эффективных методик
на уроках русского языка
для формирования читательской компетенции
Бавыкина Наталья Геннадьевна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ «Булановская ООШ»
Шебекинского городского округа
Белгородской области
Одним из важных критериев функциональной грамотности является
читательская компетенция. Среди различных компетенций читательская
грамотность занимает самое особое место. Наш мир есть текст, вся
получаемая информация - так или иначе организованный текст. Именно
читательская
грамотность
становится
ключом
к
другим
видам
функциональной грамотности.
Для развития читательской компетенции в процессе обучения русскому
языку используются различные методики. Рассмотрим несколько примеров
методик
работы школьников
с языковым материалом, применяемых в
практике.
Методика «Найди ошибки»
Методика создана для оценки уровня владения школьниками нормами
русского языка. Она позволяет определить, какие нарушения языковых норм
(ошибки) ученики обнаруживают, какие пропускают, а следовательно, какие
признаки языкового материала входят в ориентировочный компонент
способа распознавания нарушений языковой нормы, какие «выпадают» из
него.
В
задание
заложены
ошибки,
которые
ученику
надо найти
и
подчеркнуть.
1. С деревьев слетали желтые осенние листья.
2. Белку мгновенно взметнуло вверх по стволу ели.
3. В овраге было на столько сыро, что мы решили вернуться.
4. Провожающихся прошу выйти из вагона.
5. День уже клонился на вечер.
6. На сцену вышел известный артист.
7. Ученый напряженно взирал на приборы.
8. Самолет летел на большой высоте низко над землей.
9. В дневнике у Ани только хороший отметки.
10. На прошлой неделе климат был пасмурный.
11. Цветы в вазе уже завяли.
12. Что вы хотели сказать.
13. Сколько время осталось до начала концерта?
14. Сереже с удовольствием бродилось по лесу.
15. Грузовик остановился у входа в булочную.
16. Что за чудо эти яркие звезды.
17. Лунный свет луны озарял поля.
18. Он открыл машину забытым дома ключом.
19. Саша был более старше своих друзей.
20. Он беззаботно потягивал модную мелодию
Методика «Исправь ошибки»
Методика представляет собой усложненный вариант методики «Найди
ошибки». Задача ученика состоит в том, чтобы не только обнаружить,
локализовать, но и исправить ошибки. Это задание позволяет выявить, какие
нарушения языковых норм ученики пропускают, какие обнаруживают и
могут исправить.
Задание проводится так же, как по методике «Найди ошибки».
В степном краю мне чувствовалось покинутым.
К утру лодка наполнелась водой.
Майор сомневался в показаниях разведки.
Во дворе металась на цепи лающаяся собака.
Его мучила своя собственная совесть.
Утренним светом разливалось за окном.
Ура. Мы едем в Холмогоры.
Эта выставка улучшит наш кругозор.
Изредка пробегает ветер по вершинам деревьев.
О чем вы разговаривали без меня.
Казалось, солнце прятается за облака.
Над нами синело море, под нами — небо.
Грозди красной ребины смотрели в окно.
На катере не было спасительных средств.
В фильме показывается о жизни первобытных людей.
Машины выполняют трудоемкий труд рабочих.
Осеннее небо окутано темными облаками.
Мои надежды в успешном окончании школы не сбылись.
Мы пили чай с хозяйкой дома и с вареньем.
При малейшем шорохе мне становилось жутко.
Методика «Заполнение пропусков в тексте»
Методика предназначена для диагностики и контроля языковой
компетенции
школьников
на
материале
текста.
Любой
текст
может
пониматься и анализироваться на разных уровнях и по множеству разных
параметров.
Рассмотрим задание для учеников V—VII классов
Ход работы
Задание на заполнение пропусков в тексте может быть предложено
школьникам в классе (оно обычно занимает целый урок) или в качестве
домашнего задания.
Текст для VI класса
О войне и мире
Я пережил две войны. Война мне _________ потому, что на войне_________
цвет народа. _________ разрушает материальные и _________ ценности,
откидывает людей, народы далеко назад.
Я не вижу
_________ выхода для _________, чем полное _________.
Особенно теперь, когда _________ открытие физики используют для оружия,
_________ уничтожить _________ на планете. Между тем из срочной задачи
_________ всех людей сделана тема ненужных и _________ пререканий,
которые могут затянуться на _________.
Но
_________
к
жизни
людей,
не
_________
в
росте
_________промышленности, заставит _________ всех к договору о _________
разоружении.
(И.Эренбург)
При анализе результатов выполнения задания учениками обучения
фиксируются верные решения и типы допущенных ошибок.
Верными решениями являются не только те, которые совпадают с
«ключом», но и их семантические эквиваленты, т. е. оригинальные решения,
адекватные тексту и контексту.
Возможны и варианты, изменяющие лексико-синтаксическую (а тем
самым частично семантическую) структуру предложения, но без искажения
его смысла.
В трактовке фразеологизмов, включенных в текст, также имеет место
значительная и вместе с тем корректная вариативность, не искажающая их
значения.
Неверными решениями являются те, которые приводят к следующим
типам ошибок.
—
Полное
несоответствие
вставленного
слова
тексту
и
контексту.
Предложение превращается в бессмысленный набор слов.
—
Несоответствие
вставленного
слова
открытому
контексту
(информации, данной в предшествующей или последующей частях
текста). Или несоответствие слова латентному контексту, привнесение
ложного контекста.
— Смысловые ошибки — искаженное отражение в тексте фактов
реальной действительности.
—
Искажение
и/или
неточное
использование
лингвистических
терминов.
— Неверное или неточное словоупотребление, ведущее к нарушению
смысловой сочетаемости слов.
— Неверная, грубо ошибочная трактовка фразеологизмов.
— Ошибки в понимании происхождения, а тем самым и значения
слова.
— Нарушение синтаксической сочетаемости слов, обусловленное
неверным выбором части речи или словоформы.
— Стилевые нарушения и стилистические недочеты. Например,
канцеляризмы или разговорно-бытовая лексика в научно-популярном
тексте, неоправданный лексический повтор.
—
Ошибки
правописания:
орфографические
и
пунктуационные.
Последние возникают в связи с изменением структуры предложения,
хотя семантически решение ученика может быть вполне приемлемым.
Наконец, в работах учащихся есть комплексные ошибки — объединение в
одной ошибке семантического, лексического, стилистического нарушений.
В
более
простом
тексте,
созданном
для
пятиклассников,
шестиклассников и семиклассников, могут быть не все из приведенных типов
ошибок.
Балльные оценки
Каждое семантически и стилистически корректное решение — верное
заполнение пропуска (независимо от совпадения или несовпадения с
ключом) — 1 балл.
Каждое
семантически
верное,
но
стилистически
неудачное
решение
(создающее разностилье) — 0,5 балла.
Каждое семантически неверное решение (смысловая ошибка) или отсутствие
ответа — 0 баллов.
Максимальное количество баллов — 18.
Минимальное количество баллов — 0.
Распределение успешности выполнения задания по уровням:
— высокий — 15—18 баллов;
— средневысокий — 10—14 баллов;
— средний — 6—9 баллов;
— средненизкий — 3—5 баллов;
— низкий — 0—2 балла.
Методика «Трактовка фразеологизмов»
Методика
предназначена
для
проверки
знания
и
понимания
школьниками значений фразеологизмов.
Чтобы
выяснить,
в
какой
мере
улавливается
это
различие
школьниками, используем две методики. Одна из них контролирует знание
фразеологизмов и понимание их значений, когда они представлены в
изолированном виде. Другая — понимание тех же фразеологизмов в
контексте предложения, который может подсказывать их переносный смысл.
Бланки с заданием раздаются в классе.
Обсуждение результатов выполнения этого задания проводить не надо,
иначе влияние контекста при выполнении второго задания установить будет
трудно или невозможно.
Языковой материал первого задания
Задание включает 12 задач (фразеологизмов, которые ученику надо
объяснить).
Общая инструкция к варианту первого задания
Задание 1. Дан список известных фразеологизмов русского языка. Объясните
их значение и напишите его в правой части таблицы.
Фразеологизмы
Значение фразеологизмов
1. Ад кромешный на душе
1.
2. Как в воду опущенный
2.
3. Волосы встали дыбом
3.
4. Камень с души свалился
4.
5. С легким сердцем
5.
6. Глаза на мокром месте
6.
7. С тяжелым сердцем
7.
8. Мороз по коже продирает
8.
9. Кошки скребут на душе
9.
10. Брать за сердце
10.
11. В сердцах
11.
12. Язык прилип к гортани
12.
Задание 2 включает 12 предложений-высказываний, взятых в основном
из русской классической литературы. Некоторые из них сокращены нами. В
эти предложения-высказывания включены те же фразеологизмы, которые
были даны в первом задании задач.
Даны отдельные предложения или короткие тексты. В них курсивом
выделены известные русские фразеологизмы. Объясните их значение и
запишите Ваше объяснение на свободной строчке.
При проверке детских работ фиксируются:
а) верные решения;
б) решения, близкие к верным, но неточные;
в) неверное решение и отсутствие ответа.
Ответы учеников можно верифицировать по «Фразеологическому
словарю русского языка». Но ответ ученика не обязательно должен
полностью
совпадать
с
формулировкой
словаря;
важна
лишь
его
семантическая
адекватность
значению
фразеологизма.
Например:
фразеологизм «Волк
в
овечьей
шкуре»
— объяснение
ученика: «Притворяется добрым» — или фразеологизм «Мороз по коже
продирает» — объяснение ученика: «Кого-то знобит от страха».
Бланки заданий 2.
№
Предложение
1
Беспокоится
обо
мне,
старается
развеселить
меня.
Ничего
не
помогает. На душе у меня ад кромешный. (А. С. Новиков-Прибой)
2
Он
был
в
дурном
расположении
духа
и
сидел как
в
воду
опущенный, перебирая старые письма. (Н. Г. Помяловский)
3
У Павла волосы встали дыбом при этой мысли. (А. Ф. Писемский)
4
Сережа откинулся на подушки: «Прямо камень с души свалился'.» — с
облегчением вздохнул он. (В. Н. Ажаев)
5
Хотелось бы ей привести в дом хорошую невестку, на которую она
могла бы с легким сердцем оставить дом. (В. Ф. Панова)
6
Уходил Михайло пасмурный, с тяжелым сердцем, а назад идет
веселый. (Н. Г. Гарин-Михайловский)
7
В слуховое окно выставилось свиное рыло и хрюкнуло так, что мороз
продрал по коже. (Н. В. Гоголь)
8
Год тому назад, на Ильин день, сидел я у себя на террасе и тосковал. На
душе кошки скребли, реветь хотелось. (А. П. Чехов)
9
Мы начали читать удивительную сказку «Соловей», — она сразу взяла
за сердце. (А. М. Горький)
10
Смотритель на все мои жалобы и просьбы отвечал отрывистым
ворчаньем, в сердцах хлопал дверью. (И. С. Тургенев)
11
Я несколько раз пытался... заговорить с ним. И в самую последнюю
минуту язык мой прилипал к гортани. (А. Б. Чаковский)
12
У меня глаза стали на мокром месте, как услышу какой-нибудь рассказ
про природу или семейное счастье... (В. М. Саянов)
Основной причиной неудач при работе над вторым заданием является
неумение уловить не столько содержание предложения, сколько его
«настроение» — стилистическую тональность, которая может определять сам
факт использования метафоры.
Применяя данные методы, можем с полной уверенностью сказать, что
без чтения нет учения. Уметь учиться - это уметь, пользуясь учебниками,
дополнительной
литературой
и
другими
видами
информации,
самостоятельно
добывать
и
использовать
новые
знания.
Это
станет
возможным, если на каждом уроке, начиная с занятий в начальной школе,
обучающиеся будут овладевать важнейшим метапредметным универсальным
учебным действием - смысловым чтением.
Список использованных и рекомендуемых источников
1. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка /
Ю. Д. Апресян. — Москва : Наука, 1995.
2. Божович, Е. Д. Диагностика языковых компетенций школьников: учебное
пособие для вузов / Е. Д. Божович . — Москва: Издательство Юрайт, 2024.
3. Дейкина, А. Д. Использование текста на уроках русского языка для
развития языковой и коммуникативно-речевой компетенции учащихся :
пособие для учителя / А. Д. Дейкина, Ф. А. Новожилова. — Черноголовка,
1995.
4. Зимняя,
И.
А. Компетенция
и
компетентность
в
контексте
компетентностного подхода в образовании / И. А. Зимняя // Иностранные
языки в школе. — 2012. — № 6. — С. 2—11. 144