Авторы: Яровицкая Дарья Евгеньевна, Дарья Евгеньевна Яровицкая
Должность: Учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ "Боградская СОШ"
Населённый пункт: село Боград
Наименование материала: Статья
Тема: Основные жанры немецкой литературы для детей младшего школьного возраста
Раздел: среднее образование
Основные жанры немецкой литературы для детей
младшего школьного возраста
Для различных возрастных групп читателей детской художественной
литературы сложилась своя система жанров: от стихов и сказок для малышей
до эпической прозы и драматургии для подростков [Daubert, 2012, S. 82-98].
Немецкая
литература
для
детей
младшего
школьного
возраста
представлена произведениями народного творчества и произведениями,
созданными детскими писателями. Среди фольклорных жанров малой формы
следует назвать игровые считалки, скороговорки, дразнилки, загадки, песни,
небылицы (истории-перевёртыши).
В историях-перевёртышах, называемых в немецком детском фольклоре
«Verdrehte Welt», используются стилистические фигуры алогизма, на основе
которых создается юмористическая ситуация [Пекарская, 2014].
Загадка – это «замысловатое описание какого-либо предмета или
явления, сделанное с целью испытать сообразительность человека. Загадка
указывает на важнейшие признаки предмета, его свойства, но не называет
предмет, а сравнивает его с другим, как бы прячет истинное лицо предмета
под маской»
[
Аникин, 2015. с. 47
].
К фольклорным жанрам крупной формы относится любимая всеми
детьми сказка.
Любовь маленьких детей к сказкам объясняется тем, что этот
фольклорный жанр в наибольшей степени отвечает их доверчивому
созерцанию мира, сказочному способу мышления, который проявляется в
склонности к вымыслу, к созданию фантастических миров в своей игровой
деятельности.
Добрые
сказки,
которые
приносят
радость
в
детстве,
будоражат воображение, учат чувствовать, сопереживать и сострадать,
сопровождают человека на протяжении всей его жизни, передаются из
поколения в поколение. Воспитательная функция сказки реализуется в ярких
и
простых
образах,
которые
способны
ненавязчиво
привить
детям
нравственные принципы человеческой жизни, привести к осознанию добра и
зла.
В
литературоведении
принято
говорить
о
трех
жанровых
модификациях немецкой народной сказки: бытовая сказка, волшебная сказка,
сказка о животных [Гронская, 1998, с. 5]. Немецкий классик Генрих Гейне
видел привлекательность волшебных сказок в антропоморфизме: «Иголка с
булавкой уходят от портного и в темноте сбиваются с дороги; соломинка и
уголек терпят крушение, переправляясь через ручей». [Цит. по: Иванова,
1997, с. 4]
Народная сказка отличается от фантастического жанра литературной
сказки рядом принципов, которые Ю. М. Лотманом называет «эстетикой
тождества» и «эстетикой противопоставления» [Лотман, 2000, c. 274-279].
Для народной сказки
характерна «эстетика тождества», в которой
изображаемый
мир
соотносится
с
народным
сознанием,
полностью
соответствуя
его
стереотипам.
В
народной
сказке
соблюдаются
определенные правила. Нарушение этих правил разрушает структуру текста,
по которой слушатели узнают сказку. При формировании фантастической
модели мира «эстетика тождества» пользуется стереотипами в сочетании с
импровизацией. Но эта импровизация не является каким-то полетом
фантазии, она состоит в комбинировании элементов, соответствующих
установленным правилам.
Для литературной сказки характерна «эстетика противопоставления», в
которой изображаемый мир соотносится не с народным сознанием, а с
художественным
сознанием
автора
сказки.
Привычным
для
народа
стереотипам противопоставляется авторская художественная концепция
познаваемого мира. Если в фольклорной «эстетике тождества» внимание
фокусируется на всем знакомом, инвариантном, то в авторской «эстетике
противопоставления» акцент делается на новом, незнакомом, вариативном,
которое всегда эстетически соотносится с уже известным.
Примерами литературных сказок являются следующие произведения
немецких авторов:
• O. Preuβler «Der kleine Wassermann» (1957), «Die kleine Hexe» (1958),
«Das kleine Gespenst» (1967);
• Ch. Nöstlinger «Wir pfeifen auf den Gurkenkönig» (1972);
• A. Sommer-Bodenburg «Der kleine Vampir» (1987);
• T. Michels «Kleiner König Kalle Wirsch» (1985);
• C. Funke «Lilli, Flosse und der Seeteufel» (1998).
«В литературной сказке переплетаются элементы сказки о животных,
бытовой сказки и волшебной сказки, приключенческой и детективной
повести, научной фантастики и пародийной литературы» [Иванова, 1997,
с. 10]. Отличительными признаками литературной сказки в плане содержания
являются игровая атмосфера и волшебный хронотоп, а в плане языкового
выражения
–
тропы,
стилистические
клише,
лексические
единицы,
интонационно-речевой строй [Липовецкий, 1992, с. 10].
Среди приключенческой и реалистической литературы, созданной
детскими писателями, отмечаются эпические жанры:
• Роман – самый крупный эпический жанр, в котором могут возникать
и получать развитие несколько конфликтов.
• Комический детский роман, отличающийся «комическим» ракурсом
изображения серьезных тем, связанных с социальными и семейными
проблемами [Steffens, 1998; Kaiser, 2005]. В этом жанре написаны, например,
произведения: K. Boie «Nella-Propella» (1994); P. Härtling: «Mit Klara sind wir
sechs» (1991); Ch. Nöstlinger «Man nennt mich Ameisebär» (1986), «Einen Vater
hab ich auch» (1994); P. Maar: «Herr Bello und das blaue Wunder» (2005).
• Повесть – эпический жанр с развитием нескольких сюжетных линий.
• Рассказ – самый короткий эпический жанр, в котором изображается
одно событие из жизни литературного героя или примечательная ситуация с
несколькими персонажами [Гончарова, 2005, с. 276-281].
В
статье
И. П. Амзараковой
и
И. С. Майнагашевой
обращается
внимание
на
произведения
детской
литературы
с
«замещающими
персонажами», которые близки к жанрам фэнтези и магического реализма.
«Замещающим персонажем» выступает литературный герой, порожденный
фантазией ребенка, чувствующего себя одиноко и желающего иметь друга,
который бы его понимал. Такой «феномен Карлсона» проявляется в
ситуациях
социально-психологического
конфликта
между
истинными
потребностями ребенка и представлениями о них взрослых, которые
воспринимают фантазии детей как ложь, хотя в действительности они
являются их защитной реакцией. Примерами произведений с «замещающими
персонажами» в немецкой детской литературы могут служить повести
К. Нёстлингер «Die feuerrote Friederike», Э. Стимерт «Ilsetraut Blub», М. Лобе
«Die
Omama
im
Apfelbaum», А. Зоммер-Боденбург «Der
kleine
Vampir».
«Замещающий персонаж в литературе для детей возникает не случайно. Он
достоверно отражает особенности психологии восприятия, характерные для
детей младшего школьного возраста, маркирует фантазийный элемент
реалистической детской литературы и выполняет в ней важную функцию
социализации,
способствуя
переходу
ребёнка
на
другой
уровень
самосознания» [Амзаракова, 2018а, c. 41].
В разнообразии жанров детской художественной литературы следует
отметить и поэтические произведения. В игровой или шуточной форме они
поднимают
нравственные
вопросы,
поэтому
выполняют
не
только
развлекательную, но и воспитательную функцию. Стихи способствуют также
развитию языковой и эстетической компетенции юных читателей, так как в
них широко представлены тропы, используется игра слов и многие другие
изобразительные средства языка, знакомые по фольклорным образцам
поэтического творчества.