Автор: Светлана Сергеевна Мишутина
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: учитель русского языка и литературы
Населённый пункт: пгт Благоево
Наименование материала: методическая разработка
Тема: В поисках мудрости. Занимательный урок по русскому языку в 10 классе.
Раздел: полное образование
В поисках
мудрости.
Итоговый занимательный
урок русского языка в 10 классе
Подготовила
Мишутина Светлана Сергеевна, учитель русского языка и литературы
МОУ «Благоевская СОШ имени Героя России А.А. Власенкова»
Республики Коми, Удорского района, пгт Благоево
Slide title
Click to add Title
1
Click to add Title
2
Click to add Title
3
3
Click to add Title
4
4
Click to add Title
5
•
Жизнь
пронесётся, как
одно мгновенье,
Её цени, в ней
черпай
наслажденье.
Как проведёшь
её, так и
пройдёт.
Не забывай: она
твоё творенье.
Омар Хайям
Притча
•
Путешественник увидел трех
рабочих, которые толкали тяжело
нагруженные тачки, и спросил
каждого, что он делает.
Первый ответил: "Толкаю эту
тяжелую тачку, будь она проклята".
Второй сказал: "Зарабатываю на
хлеб для своей семьи".
Третий гордо произнес: "Я строю
прекрасный храм".
Первый рабочий несчастен, т.к. для
него труд – каторга;
второй – спокоен, т.к. он трудится
ради своей семьи (в его ответе –
спокойное достоинство);
третий горд и счастлив, т.к. служит
прекрасной цели
Лингвистический анализ текста.
1. Однажды в гости к своему старому профессору пришли его бывшие ученики.
2. Конечно же, вскоре разговор зашёл о работе – выпускники жаловались на
многочисленные трудности и жизненные проблемы.
3. Предложив гостям кофе, профессор пошёл на кухню и вернулся с кофейником и
подносом, уставленным самыми разными чашками: фарфоровыми, стеклянными,
пластиковыми, хрустальными - и простыми, и дорогими.
4. Когда выпускники разобрали чашки, профессор сказал: "Если вы заметили, все
дорогие чашки разобраны.
5. Никто не выбрал чашки простые и дешёвые.
6. Желание иметь для себя только лучшее – источник ваших проблем!
7. Поймите, что чашка сама по себе не делает кофе лучше.
8. Иногда она просто лучше, а иногда даже скрывает то, что мы пьём.
9. То, что вы действительно хотели, был кофе, а не чашки.
10. Но вы сознательно выбрали самые лучшие из них.
11. А затем разглядывали, кому какая чашка досталась.
12. А теперь подумайте: жизнь – это кофе, а работа, деньги и общество – это чашки.
13. Это всего лишь инструменты для хранения Жизни.
14. То, какую чашку мы имеем, не определяет и не заменяет качества нашей Жизни.
15. Иногда, концентрируясь только на чашке, мы забываем насладиться вкусом самого
кофе.
16. Наслаждайтесь своим кофе!
17. У самых счастливых людей нет всего лучшего!
18. Но они извлекают всё лучшее из того, что у них есть!
19. Счастье в том, чтобы хотелось то, что у тебя есть.
20. А не в том, чтобы иметь то, что хочешь.
21. Жизнь коротка: нарушай правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренне,
смейся неудержимо!
22. И никогда не сожалей о том, что заставило тебя улыбнуться!"
1 группа ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ.
Придумывают заголовок, определяют
ведущий тип речи текста, разбивают на
микротемы, определяют тип речи в
каждой микротеме.
2 группа ЭРУДИТЫ. Определяют жанр,
стилевую принадлежность текста.
3 группа АНАЛИТИКИ. Определяют
идею, анализируют речевой строй текста
(какие виды предложений преобладают)
«Игра мудрости»
Мудрость1.
Так же, как из года в год меняют леса свои листья – старые падают,- так
и слова ветшают…
Гораций
Маленьких детей часто просят: «Покажи,
где у тебя глазки, где носик…» А вам
предстоит показать, где у вас …
Ланиты – …
Чело – …
Выя - …
Десница – …
Шуйца – …
Рамена –…
Персты -…
Уста -…
Мудрость 1.
Так же, как из года в год меняют леса свои листья – старые падают,- так
и слова ветшают…
Гораций
Маленьких детей часто просят: «Покажи,
где у тебя глазки, где носик…» А вам
предстоит показать, где у вас …
Ланиты – щёки
Чело – лоб
Выя - шея
Десница – правая рука
Шуйца – левая рука
Рамена –плечи
Персты –пальцы
Уста - губы
Мудрость 2. Кубраечки
Берется некое слово, разбивается на части, а эти
части зашифровываются как антонимы. А
следуший участник должен расшифровать это
слово и написать свою "шифровку".
Пример: Берем слово ШАРАДА. Разбиваем на
ШАР+АДА. Зашифровываем как КУБ РАЯ. Так
словосочетание «пес зимы» на языке кубраечек
означает «кот-лета».
Ниже зашифрованы названия городов
1.
Венера + береза =
2.
кафе + город + дай =
3.
отвратителен + Ту =
4.
законопослушный гражданин + она + дикобраз =
5.
Тишина + пил =
Мудрость 2. Кубраечки
Берется некое слово, разбивается на части, а эти части
зашифровываются как антонимы. А следуший участник
должен расшифровать это слово и написать свою
"шифровку".
Пример: Берем слово ШАРАДА. Разбиваем на ШАР+АДА.
Зашифровываем как КУБ РАЯ. Так словосочетание «пес
зимы» на языке кубраечек означает «кот-лета».
Ниже зашифрованы названия городов
1. Венера + береза =
Ответ: Марс-ель
2. кафе + город + дай =
Ответ: Бар-село-на
3. отвратителен + Ту =
Ответ:Мил-Ан
4. законопослушный гражданин + она + дикобраз =
Ответ: Вор-он-еж
5. Тишина + пил =
Ответ:Ор-ел
Мудрость 3. Шифровки
1. Т,ОЧОПД…
2. ПППППППП
ЛКСФКСКЛ
3.В Г
ЛБ БУАКФН
НМАКФСХА
…
4.С Ч К
Ж З
Мудрость 3. Шифровки
1. Т,ОЧОПД…
2. ПППППППП
ЛКСФКСКЛ
3.В Г
ЛБ БУАКФН
НМАКФСХА
…
4.С Ч К
Ж З
1.
ЧИСЛО ПИ
2.
Шахматы
3.
Таблица Менделеева
4.
Олимпийский флаг
Мудрость 4. «Агнонимы»
•
– Термин «агноним» можно расшифровать так: это слово, значение
которого я не знаю. То есть, агнонимы – это те слова, которые мы
употребляем не в их настоящем значении, а в том, которое мы им –
по незнанию – приписываем. Например, в романе М.Шолохова
«Поднятая целина» дед Щукарь, не отличавшийся ни грамотностью,
ни эрудицией так объяснял значение слова «акварель»: «Это
красивая девка».
•
Возможно, ответы вызовут улыбку. Попробуйте, подобно деду
Щукарю, объяснить значение данных слов и составить с ними
предложение.
•
Агно
-
ним (от др.-греч. ά — не, γνώσις — знание и όνομα, όνυμα имя)
лексическая или фразеологическая единица языка, которая
неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его
носителям. Многие агнонимы являются диалектными,
специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но
некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и
относятся к нейтральной общелитературной лексике.
Мудрость 4. «Агнонимы»
1.
Обабок
2.
Обвалка
3.
Обечайка
4.
Не обинуясь
1.
Боковая часть
музыкального
инструмента
2.
Подберезовик
3.
Без колебаний
4.
Отделение мяса от
костей
Мудрость 4. «Агнонимы»
(ответы)
1.
Обабок
2.
Обвалка
3.
Обечайка
4.
Не обинуясь
1.
Подберезовик
2.
Отделение мяса от
костей
3.
Боковая часть
музыкального
инструмента
4.
Без колебаний
Мудрость 5. Кеннинги. Значение.
Ке
-
ннинг (исл.
kenning)
—
разновидность
метафоры,
характерная
для
скальдической поэзии, а также для англосаксонской и кельтской. Принципы
построения
кеннингов
и
многочисленные
примеры
можно
найти
в
Младшей Эдде.
Кеннинг
представляет
собой
описательное
поэтическое
выражение,
состоящее как минимум из двух существительных и применяемое для замены
обычного названия какого-либо предмета или персоны. Пример: «сын Одина
» — Тор, «вепрь волн» — корабль, «волк пчёл» (то есть Беовульф) — медведь.
Мудрость 5. Кеннинги.
Примеры.
Голова человека — скала шлема, основа шлема, клеть
разума, вершина волос, ложе льна лба.
Уши — рот слуха.
Нос — мыс промеждубровный.
Глаза — луны лба.
Ресницы — лес глаз.
Слезы — роса горя, ливень ланит.
Рот — дно языка, ворота брашен.
Борода — лес на щеках.
Грудь — жилы души.
Рука — палка плеча, рука соколиная, стержень обручий.
Пальцы — клинья пламени дланей.
Нога — трость шагов, дроты тела.
Волосы — жнивье затылка.
Мудрость 5. Кеннинги. Задание.
Огонь
Солнце
Небо
Волны
Радуга
Зима, лето
Лиса, медведь, заяц, волк
Знание, учение
Урок
Язык
Мудрость 6. «Пуськи бятые»
У писательницы Л. Петрушевской есть необычные произведения, написанные
из слов, придуманных самой писательницей.
История написания сборника рассказов «Пуськи Бятые» проста. Вот как
рассказывают об этом дети Петрушевской: «Что же касается сказок “Пуськи
Бятые”, то дело обстояло так: Слону Наташе был годик, и она никаких сказок
не понимала. Пела ей мама на ночь, пела, а однажды (Слон Наташа стоймя
торчала в кроватке) мама подумала и решила рассказать ей сказку на ее же
языке. И начала: “Сяпала Калуша по напушке. И увазила бутявку”. И Слон
Наташа поняла, засмеялась и уселась слушать».
Людмила Петрушевская не первый писатель, сочинивший текст из
придуманных слов. Один из подобных примеров – первое четверостишие
стихотворения Льюиса Кэрролла «Бармаглот», включенного в «Алису в
Зазеркалье» . В русском переводе Д.Г. Орловской оно звучит так:
Вкралось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
У Л.Петрушевской есть лингвистическая комедия под названием "Фыва
пролдж", написанная на несуществующем языке. Но даже не зная его, вы
сможете "перевести" на русский язык отрывок из этой комедии.
Мудрость 6. «Пуськи бятые»
Составьте предложения на языке Пусек
бятых. (словарь)
Мудрость 7. «Переводчик»
Некоторые слова, имеющие сейчас негативный характер,
первоначально имели совсем другой смысл.
«Халтурою» раньше именовали выездную работу
священника – отпевание усопшего на дому, а не в церкви.
«Сволочь» – профессия бурлаков, «сволакивающих»
идущие суда через водные препятствия
Слово «Зараза» в прошлом означало прелесть
«Болван» в древнерусском означает массивная глыба, скала
«Олухом» называли пастуха
«Негодяй» означало рекрута, непригодного к воинской
службе
«Извергами» когда-то называли древнерусских фермеров,
то есть тех, кто покидал общину ради частного
землепашества
Мудрость 7. «Переводчик»
«Переведите» на понятный всем язык слова:
Я торчу от этой песни ловлю кайф
Понтово беспонтово
Выделываться прикол
Отпад тащиться
Шнурки смылись шнурки в стакане
Крыша снесло башню сорвало
Клевый колбасит, плющит
Стрелки метать варежку разинул
Тормоз грузить
Прикольно мочить
Настоящий читатель – тот, кто
"судит, наслаждаясь текстом", и
наслаждается, рассуждая.
Гёте