Напоминание

"Диктоглосс как инновационный метод реализации комплексного подхода в развитии коммуникативных языковых компетенций"


Автор: Садыкова Олеся Валерьевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ СОШ № 8
Населённый пункт: г. Балашиха
Наименование материала: статья
Тема: "Диктоглосс как инновационный метод реализации комплексного подхода в развитии коммуникативных языковых компетенций"
Раздел: среднее образование





Назад




Диктоглосс как инновационный метод реализации

комплексного подхода в развитии коммуникативных

языковых компетенций

Садыкова Олеся Валерьевна, учитель английского языка, Муниципальное бюджетное

общеобразовательное учреждение Городского округа Балашиха “Средняя общеобразовательная

школа №8”.

В данной статье диктоглосс рассматривается как высокоэффективный способ активизации

речемыслительной деятельности на уроке английского языка, позволяющий применить имеющиеся

лексико-грамматические знания, умения, навыки не обособленно, а комплексно для решения

практических речевых задач.

В настоящее время существует колоссальное количество методических приемов и

технологий для освоения иностранного языка, но понять их эффективность можно только после

их непосредственного практического применения. Как преподаватель, я пытаюсь найти

наиболее эфективные методы и применить их на своих занятиях. В этой статье хотелось бы

остановиться на таком приеме как диктоглосс. Диктоглосс представляет собой репродукцию

текста с максимальным сходством с оригиналом как в лексическом так и в грамматическом

отношении. По сути диктоглосс представляет собой комбинацию традиционного диктанта и

изложения (dictation+reproduction).

Итак, теперь непосредственно о процессе самой работы над диктоглоссом. Оригинальный

текст диктуется с нормальной скоростью дважды. Работу над диктоглоссом рекомендуется

проводить в небольших группах по 3-4 человека. В результате совместной работы получается

текст, который далее подвергается анализу. Как я уже заметила, учащиеся прослушивают текст

дважды. При первом прослушивании учащиеся ничего не записывают, а лишь определяют

тематику аудиотекста. Во время вторичного прослушивания учащиеся записывают опорные

слова и выражения, из которых потом формируется новый текст. Работая в группах, учащиеся

выбирают “писаря” для сбора необходимых фрагментов и записи полноценных предложений

на бумаге. По окончании учитель совместно с учениками начинает анализировать тексты с

грамматической, лексической и логической точек зрения.

Процедуру диктоглосса можно разделить на несколько этапов:

1) Аудирование: текст читается в таком темпе, чтобы можно было записать только

ключевые слова (текст читается дважды).

2) Реконструкция теста: в небольших группах учащиеся используют свои записи, чтобы

как можно точнее воспроизвести исходный текст, обращая внимание на грамматическое,

лексическое и логическое оформление текста.

3) Анализ и коррекция текста: в ходе совместного обсуждения в классе анализируются и

сравниваются получившиеся тексты, обращая внимание на неточности и пропуски в тексте. Это

позволяет учащимся разобраться в своих ошибках и лучше понять изучаемую грамматическую

структуру.

Корректировку и анализ можно проводить разными способами. Наименее эфективным

способом является тот, при котором учащиеся самостоятельно исправляют текст на основе

оригинала на бумажном носителе. Второй способ, как показала практика, является более

эффективным. Учитель выписывает на доске поочередно предложения каждой подгруппы и

после этого начинается сравнения контента.

Вообще эффективность проведения диктоглосса будет зависеть от следующих факторов, а

именно:

1) мастерства учителя подобрать “правильный” текст.

2) уровня языковой компетенции учащихся;

3) мотивации;

4) психологического климата в коллективе;

Текст для диктоглосса отбирается следущим образом:

1) учитель должен учесть уровень коммуникативной компетенции учащихся;

2) тема и содержание текста должны соответствовать учебной программме и личным

интересам учащихся;

3) необходимо учитывать учебную направленность предъявляемого материала, т.е. в тексте

должны быть использованы изучаемые лексические единицы и грамматические формы.

Помня о четырех основных этапах диктоглосса, прежде всего следует подготовить

учащихся к восприятию текста (провести warm-up), а именно, ознакомить их с предметной

стороной предъявляемого материала и оживить их интерес к теме, проблеме, с которой им

предстоит иметь дело. Также нужно обеспечить наличие достаточного словарного запаса; если

уровень языковой компетенции по общеевропейским стандартам не выше, чем А1-А2, то

ожидаемую эффективность диктоглосса можно поставить под сомнение. Предъявляемый

лексический

и

грамматический

материал

необходимо

проработать

и

закрепить

на

предшествующих диктоглоссу занятиях.

Также необходимо правильно распределить время на выполнение каждого этапа задания.

Это частично зависит от того, знакомы ли учащиеся с этим методом работы. Чем чаще они с

ним работают, тем меньше времени им потребуется для выполнения. Однако, наиболее важный

фактор – это сколько внимания и времени будет отведено на анализ и исправление созданных

текстов.

Пример распределения времени:

Этап

Задание

Время

1.

диктант

3-5 минут

2.

реконструкция текста

20 минут

3.

анализ, исправление, обсуждение

20-35 минут

Итак, рассмотрим один пример подхода при разработке урока с использованием данного

метода.

Тема: “Diary”

Языковые единицы: The Past Simple Tense; Conjunctions: and, because, so; Adverbs of degree:

too and very; Zero article; Contractions; Prepositions: on+weekday.

Подготовка: Bring your diary to the class.

Разминка (warm-up):

1) Show the diary to the pupils and ask the following questions:What is this?Who uses a diary?What is

it for?What sort of information might be recorded in it?Have you ever kept a diary?Would you let

anyone else read it?What would happen if you lost it?

2) Explain that diaries can be retrospective (for the past events) and perspective (for the future events).

Предтекстовый вокабуляр: to be busy, difficult, movie, to be tired.

Текст: 1) I didn’t write last week because I was too busy. 2) I started school on Monday and it was

very difficult. 3) I met some nice students on the first day. 4) We went to a movie together on

Wednesday and we had lunch with our teachers on Friday. 5) School starts again next Monday. 6) I’m

tired now so goodnight.

Подводя итог, хотелось бы отметить большую практическую значимость данного метода.

Во-первых, выполняя задачу создания параллельного текста, учащиеся получают возможность

практического

использования

лексического

и

грамматического

материала.

Во-

вторых, диктоглосс способствует выявлению и объективной самооценке приобретенных в

процессе учебы языковых коммуникативных компетенций. В-третьих, этот вид работы

направлен на повышение уровня и оттачивание умений использования языковых средств путем

коллективного сравнительного анализа и коррекции промежуточных вариантов текстов. В

четвертых,

диктоглосс

подразумевает

групповую

работу,

при

которой

снимается

психологическое давление и чувство страха.

И, наконец,

при таком виде работы происходит интеграция всех четырех видов

речевой деятельности, а именно: аудирования - учащиеся прослушивают текст дважды,

пытаясь понять его смысл; говорения - обсуждение прослушенного текста в подгруппах;

письма - запись текста на основе грамматики, лексики, синтаксиса, стилистики; чтения - как

написанного текста, так и чтения текста других групп и исходного текста. Согласно многим

исследованиям, обучаемые, работая и изучая язык в группе, достигают более высоких

результатов, чем обучаясь по одиночке.

Литература

1. Jacobs, G. Combining Dictogloss and Cooperative learning to Promote language Learning // The

Reading matrix. – 2003. – C. 72.

Swain M., Lapkin S. Problems in output and the cognitive process they generate: a step towards

second language learning // Applied Linguistics. – 1995. – № 16/3. – С. 371-391.3.

Thornbury S. How to teach grammar. – Pearson Longman. – 1999. – 182 с.5.

Underwood J.K. Choice in Education: The Wisconsin Experience // West's Education Law Reporter. –

1991. – № 68(2). – С. 229-247. 6.

Wajnryb R. Grammar dictation. – Oxford University Press. – 1990. – 132 c.



В раздел образования