Напоминание

"Влияние социальных сетей на русский язык"


Автор: Хвищук Елена Владимировна
Должность: преподаватель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГБПОУ ПО Никольский технологический колледж имени А.Д. Оболенского
Населённый пункт: г. Никольск Пензенской области
Наименование материала: научно - исследовательская работа
Тема: "Влияние социальных сетей на русский язык"
Раздел: среднее профессиональное





Назад




Научно - исследовательская работа:

«Влияние социальных сетей на русский язык»

Введение

Активное

развитие

информационных

технологий

и

повсеместное

распространение социальных сетей оказали значительное влияние на различные

сферы

жизни

современного

общества,

и

языковая

сфера

не

является

исключением. Социальные сети, являясь мощным средством коммуникации, стали

не только площадкой для общения, но и фактором, формирующим новые языковые

нормы и тенденции. В этой связи изучение влияния социальных сетей на русский

язык представляется крайне актуальным и важным.

Интеграция социальных сетей в повседневную жизнь привела к появлению

новых

форм

общения,

которые

характеризуются

специфическими

лингвистическими

особенностями. Скорость

распространения

информации,

ограниченность знаков, использование эмотиконов и сленга — всё это влияет на

структуру и лексику современного русского языка. Исследование этих процессов

позволит не только зафиксировать изменения, но и понять их причины и

закономерности, а также, возможно, спрогнозировать дальнейшее развитие

языка. Кроме того, анализ влияния социальных сетей на русский язык имеет

практическое значение для понимания изменений в культуре речи, грамотности и

коммуникативной компетентности.

Цель данного исследования состоит в выявлении и анализе основных

языковых изменений в русском языке, обусловленных влиянием социальных сетей.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1.

Изучить

теоретические

подходы

к

исследованию

социальных

сетей

как

социокультурного и лингвистического феномена.

2.

Выявить и проанализировать лексические изменения в русском языке под

влиянием социальных сетей (появление неологизмов, изменение значений слов,

заимствования).

3.

Определить грамматические и синтаксические изменения, характерные для

интернет-коммуникации.

4.

Изучить стилистические особенности и изменения в культуре речи, связанные с

использованием социальных сетей.

5.

Рассмотреть влияние эмодзи и других невербальных средств на языковую

структуру.

6.

Выявить тенденции и закономерности развития русского языка в условиях

распространения социальных сетей.

7.

Разработать практические рекомендации по повышению языковой культуры в

интернет-среде.

Объектом исследования является русский язык в современной интернет-

коммуникации.

Предметом исследования

являются

лексические,

грамматические,

синтаксические и стилистические изменения в русском языке, обусловленные

влиянием социальных сетей.

Научная

новизна исследования

заключается

в

комплексном

анализе

влияния социальных сетей на русский язык, включающем изучение лексических,

грамматических, синтаксических и стилистических изменений, а также выявление

тенденций развития языка в новой цифровой среде.

Глава 1. Теоретические основы исследования

Социальные сети в современном мире представляют собой сложный и

многогранный феномен, оказывающий значительное влияние на различные

аспекты жизни общества. Понимание их природы и особенностей является

необходимым условием для изучения их влияния на русский язык.

Влияние социальных сетей на общество является многогранным:

Положительное влияние:

o

Расширение возможностей для общения и установления социальных связей.

o

Предоставление доступа к информации и образовательным ресурсам.

o

Возможности для самовыражения и творчества.

o

Формирование онлайн-сообществ и групп по интересам.

o

Общественная мобилизация и участие в социальных движениях.

Отрицательное влияние:

o

Зависимость от социальных сетей и “информационный перегруз”.

o

Распространение дезинформации и фейковых новостей.

o

Кибербуллинг и онлайн-агрессия.

o

Утрата приватности и безопасность личных данных.

o

Влияние на психическое здоровье (депрессия, тревожность, снижение самооценки).

Социальные

сети

являются

особым

пространством

для

языковой

коммуникации. Они характеризуются следующими особенностями:

Сочетание письменной и устной речи: использование текстовых сообщений,

аудио- и видеоконтента, голосовых сообщений.

Краткость и лаконичность: использование коротких сообщений, аббревиатур и

сокращений.

Эмоциональность и экспрессивность.

Свобода

от

языковых

норм: упрощение

грамматики

и

орфографии,

использование сленга.

Быстрота и интерактивность: быстрый обмен информацией и обратная связь.

Полиязычность: возможность использовать разные языки.

Цифровизация, то есть внедрение цифровых технологий во все сферы жизни,

оказывает глубокое влияние на русский язык, изменяя его структуру, лексику и

стилистику

Это влияние проявляется в следующих аспектах:

Изменение

темпа

и

форм

коммуникации: цифровые

технологии

делают

коммуникацию более быстрой и доступной. Появление мгновенных сообщений,

видеозвонков и социальных сетей изменило привычные формы общения, сокращая

время и расстояния.

Расширение

возможностей

распространения

информации: цифровые

технологии позволяют быстро и эффективно распространять информацию среди

широкой аудитории. Социальные сети и другие интернет-платформы стали

основными источниками новостей и обмена мнениями.

Создание новых языковых форм и жанров: появление новых видов текстов

(блоги, посты, комментарии, твиты) привело к формированию новых языковых

форм

и

жанров. Эти

новые

формы

характеризуются

специфическими

особенностями, такими как краткость, эмоциональность и интерактивность.

Появление новых терминов и понятий: цифровизация привела к появлению

новых терминов и понятий, связанных с технологиями (например, «смартфон»,

«интернет», «мессенджер»). Многие из этих терминов стали неотъемлемой частью

современного русского языка.

Ускорение процесса языковых изменений: цифровые технологии ускоряют

процесс

языковых

изменений,

делая

их

более

заметными

и

динамичными. Языковые инновации распространяются быстрее, чем раньше.

В условиях цифровизации возникают серьёзные проблемы, связанные с

сохранением языковой нормы и культуры речи. Эти проблемы включают:

Снижение

уровня

грамотности: упрощение

грамматики

и

орфографии

в

интернет-коммуникации приводит к снижению уровня грамотности.

Распространение

языковых

ошибок: интернет-коммуникация

способствует

распространению языковых ошибок и отклонений от литературной нормы.

Утрата языковой индивидуальности: клиширование и унификация речи в

интернете приводят к утрате языковой индивидуальности.

Влияние сленга и жаргона: широкое использование сленга и жаргонизмов в

интернет-коммуникации может привести к их проникновению в литературный

язык.

Проблема защиты русского языка: необходимость защиты русского языка от

негативного влияния иностранных заимствований и снижения культуры речи.

Интернет-коммуникация

характеризуется

определенной

свободой

от

языковых норм и правил. Это проявляется в следующем:

Упрощение грамматики: частое нарушение грамматических норм, неправильное

использование падежей, временных форм, склонений и спряжений.

Нарушение

орфографических

правил: сознательное

или

несознательное

игнорирование

орфографических

правил,

написание

слов

с

ошибками,

использование транслитерации.

Использование

разговорных

форм: преобладание

разговорного

стиля,

употребление просторечий и диалектизмов.

Стилистическая разнородность: смешение разных стилей, сочетание высокой и

низкой лексики.

Эксперименты

с

языком: стремление

к

оригинальности

и

креативности,

эксперименты со шрифтами, цветами, размерами букв.

Глава 2. Влияние социальных сетей на лексический состав русского языка

Социальные сети, являясь динамичной и быстроразвивающейся средой,

играют

важную

роль

в

пополнении

лексического

состава

русского

языка. Появление новых слов (неологизмов) в социальных сетях — это постоянный

и закономерный процесс, отражающий изменения в обществе, культуре и

технологиях.

Неологизмы возникают в социальных сетях по ряду причин:

Развитие новых технологий: появление новых технологий и платформ в

интернете требует новых названий для обозначения этих технологий, процессов и

понятий (например, «блогер», «стриминг», «подкаст», «фейк»).

Социальные и культурные изменения: изменения в социальных отношениях,

ценностях, моде и культуре также приводят к появлению новых слов для описания

этих явлений (например, «хайп», «краудфандинг», «токсичный», «бодипозитив»).

Необходимость выражения новых эмоций и состояний: для выражения новых

эмоций,

ощущений

и

состояний,

возникающих

в

интернет-коммуникации,

появляются новые слова и выражения (например, «кринж», «вайб», «залипать»).

Стремление к краткости и выразительности: пользователи социальных сетей

стремятся к краткости и выразительности в общении, что приводит к появлению

сокращений, аббревиатур, а также сленговых слов и выражений.

Творческая языковая игра: пользователи социальных сетей часто играют с

языком,

создавая

новые

слова

и

выражения

путём

словотворчества,

переосмысления существующих слов и заимствований.

Социальные сети, будучи глобальным явлением, активно способствуют

проникновению в русский язык слов из других языков, прежде всего из

английского. Заимствования,

или

иноязычные

вкрапления,

становятся

неотъемлемой

частью

интернет-коммуникации,

отражая

технологические,

культурные и социальные процессы.

Англицизмы

являются

доминирующим

типом

заимствований

в

социальных сетях. Это связано с тем, что большая часть технологических

инноваций, интернет-платформ и популярных трендов возникает в англоязычной

среде, а вместе с ними приходят и новые слова. Англицизмы обозначают не только

технические термины, но и новые явления, понятия, эмоции и формы социального

взаимодействия, характерные для интернет-культуры.

Проблема сохранения чистоты русского языка

Активное заимствование из английского языка вызывает дискуссии о

сохранении чистоты русского языка. С одной стороны, заимствования обогащают

язык, привнося новые смыслы и понятия. С другой стороны, чрезмерное

использование англицизмов может привести к засорению языка, потере его

самобытности и затруднениям в общении. Необходимо соблюдать баланс между

открытостью языка к заимствованиям и защитой его самобытности. Важно

использовать заимствования обдуманно и в меру, там, где это оправдано, а не

просто копировать иностранные слова без необходимости.

Глава 3. Влияние социальных сетей на грамматику и синтаксис

русского языка

Социальные сети, являясь динамичной и неформальной средой общения,

оказывают заметное влияние на грамматику и синтаксис русского языка. Одним из

наиболее заметных процессов является упрощение грамматических форм, которое

проявляется в ряде тенденций.

В интернет-коммуникации стираются границы между письменной и устной

речью. Это приводит к тому, что разговорные формы и конструкции начинают

проникать в письменные тексты. Пользователи активно используют:

Междометия: «Ой», «Ага», «Ну», «Блин», чтобы выразить эмоции.

Сокращённые формы: «Щас» вместо «сейчас», «ток» вместо «только».

Разговорные конструкции: «Типа», «Короче», «Ну это самое» и т. д., которые

делают речь более неформальной.

Упрощение грамматики также проявляется в изменениях в употреблении

падежей, временных форм и наклонений глаголов.

Упрощение падежной системы: пользователи часто допускают ошибки в

употреблении падежей, особенно в сложных конструкциях. Часто наблюдается

замена родительного падежа винительным или именительным в тех случаях, когда

по правилам должен быть родительный падеж.

o

Пример: “Нет новостей” вместо “Нет новостей в”.

Смешение

временных

форм: наблюдается

смешение

форм

настоящего

и

будущего времени, а также не всегда корректное употребление прошедшего

времени.

o

Пример: «Я завтра иду в кино» вместо «Я завтра пойду в кино».

Упрощение

наклонений: Использование

сослагательного

и

повелительного

наклонений упрощается, особенно в спонтанной речи.

o

Пример: «Я хотел бы сказать» часто заменяется на «Я хочу сказать».

В интернет-коммуникации, особенно в социальных сетях, активно используются

невербальные средства, такие как эмотиконы (текстовые символы, изображающие

эмоции), смайлики (графические изображения эмоций)

и стикеры (большие

графические

изображения,

часто

с

персонажами). Эти

элементы

стали

неотъемлемой

частью

языка

социальных

сетей,

выполняя

важную

коммуникативную функцию.

Они используются для:

Выражение эмоций: передача эмоций, таких как радость, грусть, удивление, гнев,

ирония и т. д.

Усиление смысла: усиление эмоциональной окраски текста, придание ему

выразительности.

Замена слов: замена слов или фраз, когда эмодзи или стикер могут полностью

передать необходимый смысл.

Обозначение интонации: указание интонации, тона сообщения, что особенно

важно при письменном общении, когда нет возможности передать это голосом.

Уточнение контекста: помощь в понимании контекста, особенно в ситуациях,

когда текст может быть неоднозначным.

Глава 4. Влияние социальных сетей на стилистику и культуру речи

Социальные сети, будучи средой неформального общения, оказывают

значительное влияние на стилистику и культуру речи пользователей. Одной из

наиболее заметных тенденций является снижение стиля и распространение сленга.

В

социальных

сетях,

где

общение

часто

бывает

анонимным

и

бесконтрольным,

наблюдается

распространение

вульгарной

и

нецензурной

лексики. Пользователи

часто

не

стесняются

в

выражениях,

используя

ненормативную лексику для выражения эмоций, оскорблений, критики и т. д. Это

способствует снижению культуры речи и обесцениванию литературного языка.

В социальных сетях наблюдается тенденция к нарушению пунктуационных

норм

и

правил

орфографии. Пользователи

часто

пренебрегают

правилами

расстановки знаков препинания и допускают орфографические ошибки. Это

проявляется в следующем:

Игнорирование знаков препинания: пользователи часто не ставят запятые,

точки, тире и другие знаки препинания, что затрудняет понимание текста.

Чрезмерное использование многоточий: частое использование многоточий для

выражения недосказанности, эмоциональной напряженности или для создания

паузы.

Неправильное употребление дефисов и тире: путаница в использовании дефиса

и тире, а также их отсутствие там, где это необходимо.

Орфографические ошибки: частые ошибки в написании слов, например пропуск

букв, замена букв, неправильное написание приставок и суффиксов, а также

неправильное использование «не» и «ни».

В

интернет-коммуникации

часто

нарушаются

правила

построения

предложений и текстов, что может приводить к их фрагментарности, нелогичности

и затруднять понимание.

Заключение

Настоящая научно-исследовательская работа была посвящена комплексному

анализу влияния социальных сетей на русский язык. Исследование охватывало

различные

аспекты

этого

влияния,

включая

лексические,

грамматические,

синтаксические и стилистические изменения. В ходе работы были выявлены

ключевые

тенденции

и

проблемы,

а

также

предложены

практические

рекомендации

по

сохранению

и

развитию

русского

языка

в

условиях

цифровизации.

Выводы исследования:

1.

Социальные

сети

как

социокультурный

и

лингвистический

феномен: Социальные

сети

являются

мощным

социокультурным

и

лингвистическим феноменом, который оказывает значительное влияние на

современный русский язык. Они стали не только площадкой для общения, но и

катализатором языковых изменений.

2.

Лексические изменения:

o

Появление неологизмов: социальные сети способствуют появлению большого

количества неологизмов, связанных с технологиями, новыми социальными

явлениями, эмоциями и формами коммуникации.

o

Трансформация

значений

слов: существующие

слова

приобретают

новые

значения, коннотации и сочетаемость под влиянием контекста социальных сетей.

o

Активное заимствование: широко распространены заимствования, особенно

англицизмы, которые активно адаптируются к русскому языку.

3.

Грамматические и синтаксические изменения:

o

Упрощение

грамматических

форм: наблюдается

тенденция

к

упрощению

грамматических форм, сокращению предложений, использованию разговорных

конструкций и пренебрежению правилами пунктуации.

o

Специфика

синтаксиса: Синтаксис

интернет-текстов

характеризуется

краткостью, фрагментарностью, активным использованием восклицательных и

вопросительных предложений, а также вставных конструкций.

o

Влияние невербальных средств: эмодзи, смайлы и стикеры стали важными

элементами интернет-коммуникации, которые влияют на структуру и смысл

высказываний.

4.

Стилистические и культурно-речевые изменения:

o

Снижение стиля: стираются границы между литературным и разговорным

языком, распространяются сленг, жаргонизмы, просторечия и нецензурная лексика.

o

Утрата пунктуационных норм и правил орфографии: наблюдается тенденция к

пренебрежению правилами пунктуации и орфографии.

o

Сокращения и аббревиатуры: активно используются сокращения, аббревиатуры

и другие элементы, характерные для интернет-коммуникации.

o

Потеря

языковой

индивидуальности: возрастает

риск

потери

языковой

индивидуальности и клиширования речи.

o

Снижение

грамотности

и

культуры

речи: отмечается

снижение

уровня

грамотности и культуры речи интернет-пользователей.

5.

Проблемы сохранения языковой нормы: социальные сети ставят под угрозу

сохранение языковой нормы и литературного русского языка, требуя повышенного

внимания к вопросам грамотности и культуры речи.

Практические рекомендации

На

основании

проведенного

исследования,

можно

сформулировать

следующие практические рекомендации:

1.

Развитие языковой грамотности в образовательных учреждениях:

o

Усиление преподавания русского языка: введение дополнительных часов по

русскому языку и литературе в школах и вузах.

o

Акцент на практических навыках: упор на развитие практических навыков

грамотной письменной и устной речи.

o

Использование интерактивных методов: применение интерактивных методов

обучения, таких как онлайн-тесты, тренажеры и викторины.

o

Включение тем, связанных с интернет-коммуникацией: включение в учебную

программу тем, связанных с особенностями языка в интернете.

2.

Повышение языковой культуры среди пользователей социальных сетей:

o

Проведение

информационных

кампаний: организация

информационных

кампаний о важности грамотного использования русского языка.

o

Создание обучающих платформ: разработка онлайн-платформ и ресурсов для

повышения грамотности и культуры речи.

o

Проведение конкурсов и акций: организация конкурсов, акций и флешмобов,

направленных на популяризацию грамотной речи.

o

Создание сообществ и групп по интересам: создание сообществ и групп в

социальных сетях, где пользователи могли бы общаться и учиться грамотно

использовать русский язык.

3.

Использование социальных сетей для пропаганды грамотности:

o

Создание образовательных аккаунтов: создание образовательных аккаунтов в

социальных сетях, где будут публиковаться интересные факты о русском языке,

правила грамматики и орфографии.

o

Использование мемов и шуток: использование мемов, шуток и юмора для

привлечения внимания пользователей к проблемам языка.

o

Привлечение известных личностей: привлечение известных личностей, блогеров

и лидеров мнений для продвижения идей грамотной речи.

4.

Разработка инструментов для проверки правописания и грамматики:

o

Улучшение существующих сервисов: улучшение существующих сервисов для

проверки орфографии и грамматики, а также их адаптация к особенностям языка

социальных сетей.

o

Создание

новых

инструментов: разработка

новых

инструментов,

которые

помогали бы пользователям правильно выражать свои мысли и избегать ошибок.

5.

Содействие формированию языковой идентичности:

o

Поддержка русского языка: содействие сохранению и развитию русского языка

как важной части национальной идентичности.

o

Воспитание любви к родному языку: воспитание любви к родному языку, его

истории и культуре.

o

Поддержка литературного языка: поддержка и популяризация литературного

языка, его норм и правил.

6.

Сотрудничество с лингвистами и педагогами:

o

Привлечение экспертов: привлечение лингвистов и педагогов для разработки

методических рекомендаций и учебных материалов.

o

Проведение научных исследований: поддержка научных исследований в области

влияния социальных сетей на русский язык.

7.

Повышение ответственности пользователей за свой язык:

o

Формирование самоконтроля: формирование самоконтроля и ответственности за

использование языка в интернете.

o

Осознанное использование языка: поощрение осознанного выбора языковых

средств и отказ от неоправданного использования сленга и вульгаризмов.

o

Соблюдение этических норм: поощрение соблюдения этических норм и правил

общения в интернете.

В заключение следует отметить, что влияние социальных сетей на русский

язык является сложным и многогранным процессом, который требует постоянного

внимания и изучения. Проведённое исследование позволило выявить ключевые

тенденции и проблемы, а также сформулировать ряд практических рекомендаций,

направленных

на

сохранение

и

развитие

русского

языка

в

условиях

цифровизации. Необходимо помнить, что язык — это живая система, которая

постоянно развивается, и социальные сети, будучи мощным фактором влияния,

могут как способствовать его деградации, так и стать инструментом его развития и

обогащения, что зависит от нашей общей ответственности и усилий.

Список использованной литературы

1.

Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – 2-е изд. – Москва :

Искусство, 1979. – 424 с.

2.

Беликов, В. И. Социолингвистика / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. — Москва :

Российский государственный гуманитарный университет, 2001. — 439 с.

3.

Бергер, П. Л. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии

знания / П. Л. Бергер, Т. Лукман. – Москва : Медиум, 1995. – 323 с.

4.

Бондарко,

А.

В.

Теория

функциональной

грамматики. Аспектуальность. Темпоральность

/

А.

В.

Бондарко. –

Санкт-

Петербург : Наука, 2007. – 296 с.

5.

Виноградов, В. В. Русский язык : Грамматическое учение о слове / В. В.

Виноградов. – Москва : Высшая школа, 1972. – 614 с.

6.

Гадмер, Х. Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Х. Г. Гадмер. –

Москва : Прогресс, 1988. – 704 с.

7.

Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. – Москва : Айрис-пресс,

2006. – 448 с.

8.

Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. – Москва :

Прогресс, 1989. – 312 с.



В раздел образования