Авторы: Татаева Лайла Саид-Магомедовна, Хаджиева Елена Ивановна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ «Ульяновская СОШ»
Населённый пункт: с. Ульяновское
Наименование материала: Методическая статья
Тема: Ловушки ОГЭ в заданиях по орфографии (задания 4-5). Методика создания «персонального словаря ошибок» для каждого ученика. Практикум по диагностике типичных ошибок и точечной работе над ними на примере МБОУ «Ульяновская СОШ» Наурского муниципального района
Раздел: полное образование
Муниципальное учреждение «Наурский районный отдел образования»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«УЛЬЯНОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА»
(МБОУ «Ульяновская СОШ»)
Ловушки ОГЭ в заданиях по орфографии (задания 4-5).
Методика создания «персонального словаря ошибок» для каждого
ученика. Практикум по диагностике типичных ошибок и точечной
работе над ними на примере МБОУ «Ульяновская СОШ» Наурского
муниципального района
Учитель русского языка
Татаева Лайла Сайд-Магомедовна
с. Ульяновское – 2025 г.
Подготовка к государственной итоговой аттестации по русскому языку
в
9
классе
представляет
собой
сложный,
многоаспектный
процесс,
требующий от педагога не только глубокого предметного знания, но и
тонкого понимания психологических механизмов формирования грамотного
письма. Особое место в структуре ОГЭ занимают задания 4 и 5,
сфокусированные на орфографическом анализе и применении правил
правописания. Формально проверяя базовые знания, эти задания на практике
становятся
серьезным
фильтром,
отсеивающим
учащихся,
чья
орфографическая
грамотность
носит
неустойчивый,
интуитивный
или
хаотичный характер. Успешное выполнение этих заданий — это не просто
результат
заучивания
правил,
но
и
показатель
сформированности
лингвистической компетенции, способности к анализу языковой формы,
развитой орфографической зоркости и умения применять алгоритмы в
условиях стресса и дефицита времени. Традиционный фронтальный подход к
повторению орфографии, при котором весь класс в едином темпе проходит
все блоки правил от безударных гласных в корне до -Н- и -НН- в суффиксах
причастий, часто оказывается малорезультативным. Он приводит к ситуации,
когда ученик, в целом знающий правило, раз за разом наступает на одни и те
же «грабли», совершает одни и те же персональные ошибки, которые не
исчезают от количества выполненных упражнений. Это происходит потому,
что такая работа не носит адресного, рефлексивного характера и не
затрагивает глубинных причин ошибок, которые часто лежат в области
индивидуальных
психолингвистических
особенностей,
интерференции
родного языка (что особенно актуально в полиэтнической среде), слабой
оперативной памяти или несформированности навыка самоконтроля.
Научной
основой
для
преодоления
этой
проблемы
служит
комплексный подход, объединяющий достижения когнитивной лингвистики,
психологии усвоения орфографии и теории формирующего оценивания.
Ключевым тезисом является понимание того, что орфографическое правило
усваивается не как абстрактная формула, а как инструмент решения
конкретной практической задачи. Процесс формирования орфографического
навыка, по мнению таких ученых, как Н.С. Рождественский, М.Р. Львов, Г.Н.
Приступа, проходит этапы от осознанного применения правила через его
автоматизацию к окончательному закреплению, когда написание становится
безошибочным и не требующим усилий. Срыв на любом из этих этапов
приводит к устойчивой ошибке. Более того, исследования в области
психолингвистики (А.А. Леонтьев, И.С. Лутовинова) показывают, что
ошибка — это не случайность, а закономерное явление, «след» работы
мыслительной и речевой системы ученика, своеобразное «окно» в его
индивидуальную
языковую
картину
мира.
Следовательно,
борьба
с
ошибками должна вестись не путем их механического исправления, а через
скрупулезный анализ, выявление их типа и причины, и последующую
целенаправленную коррекционную работу. Именно эту задачу и призвана
решить методика создания «персонального словаря ошибок» (ПСО) —
динамического, индивидуально наполняемого инструмента саморефлексии и
точечной тренировки, который становится центральным элементом системы
подготовки к заданиям 4-5 ОГЭ.
Опыт разработки и внедрения данной методики в практику учителей
русского языка и литературы МБОУ «Ульяновская СОШ» Наурского
муниципального
района
Чеченской
Республики
показал
ее
высокую
эффективность в условиях, когда необходимо учитывать как общие
тенденции, так и специфику языковой среды. Школа работает в сельской
местности, и для значительной части учащихся русский язык не является
родным, что порождает характерные ошибки, связанные с интерференцией
(влиянием фонетических, грамматических и лексических норм родного
чеченского языка). Кроме того, малокомплектность классов позволяет
реализовать
максимально
персонализированный
подход,
что
является
необходимым условием для работы с ПСО.
Первым и фундаментальным шагом в данной методике является
этап диагностики и классификации «ловушек» ОГЭ в заданиях 4-
5. Важно понять, что ловушки — это не просто сложные слова. Это
специально сконструированные разработчиками КИМов языковые ситуации,
которые проверяют не знание правила «в вакууме», а умение его применять в
неочевидных условиях, требующих дополнительного анализа. На основе
многолетнего анализа работ учащихся Ульяновской СОШ и открытого банка
заданий ФИПИ можно выделить несколько устойчивых типов таких
ловушек, которые и становятся объектом пристального внимания.
Ловушка
№1:
Фонетическая
мимикрия. Это
слова,
где
произношение не соответствует написанию, и орфограмму можно проверить
только через морфемный или этимологический анализ, зная точное правило.
Классический пример — глаголы с безударной гласной в корне, не
проверяемой ударением. Ученик, привыкший полагаться на слух, пишет
«запИрать» (по аналогии с «запер»), «упИраться» (по аналогии с «уперся»),
«примИрять друзей» (слышится «и», а писать нужно «е», так как это от слова
«мир»). В условиях ОГЭ в задании 5 может быть дано слово «примирять» в
контексте, который не проясняет его значение, что требует от ученика
держать в памяти целые группы слов-исключений и непроверяемых
написаний.
Ловушка
№2:
Морфемный
хаос. Это
слова,
где
правильное
выделение морфемы (корня, приставки, суффикса) является ключом к
решению. Например, написание приставок ПРЕ-/ПРИ- часто определяется
семантикой (приближение, присоединение, неполнота действия vs. значение,
близкое к «пере-» или «очень»). Но ловушка кроется в словах, где эта
семантика стерлась или неочевидна для подростка: «преподаватель» (пере-
дать знание), «презирать» (смотреть свысока) vs. «призирать сирот» (устар.,
призреть). Неверное морфемное членение ведет к ошибке. Другой яркий
пример — написание -Н- и -НН- в суффиксах причастий и отглагольных
прилагательных. Ловушка заключается в наличии зависимых слов или
приставки. Ученик автоматически пишет «НН» в слове «кованый», если не
помнит, что это исключение (кованый меч, но кованный в кузнице железный
меч — здесь зависимое слово «в кузнице» меняет статус слова на причастие).
Или в слове «раненый» (отглагольное прилагательное) vs. «раненный в бою
солдат» (причастие).
Ловушка №3: Лексическая омонимия и паронимия. Это, пожалуй,
самые коварные ловушки, проверяющие глубину понимания значения слова.
Задание 4 часто построено на паронимах. Например, требуется вставить в
предложение «представить» или «предоставить». Ученик должен четко
различать: представить отчет (предъявить, показать) и предоставить отпуск
(дать
возможность).
В
условиях
стресса
эти
тонкости
стираются.
Аналогично: надеть (что? на кого?) платье — одеть (кого?) ребенка. Ловушка
усиливается, когда оба слова логически подходят к контексту, но верным
является только один с точки зрения литературной нормы.
Ловушка №4: Графическая и морфологическая схожесть. Это
слова, которые ученик путает из-за внешнего сходства или принадлежности к
одной части речи с разными правилами. Например, наречия, пишущиеся
слитно,
и
созвучные
им
сочетания
существительных
с
предлогом,
пишущиеся раздельно: «впоследствии» (наречие, = потом) и «в следствии по
делу» (предлог+сущ., можно вставить слово: в продолжительном следствии).
Или наречия с дефисом: «по-прежнему» (как? — наречие) и «по прежнему
адресу» (какому? — прилагательное с предлогом). Ученики, не владея
навыком синтаксического разбора, часто пишут их наугад.
Ловушка №5: Кумулятивная сложность. Это слова, в которых
одновременно встречаются несколько орфограмм, и ошибка в одной
провоцирует ошибку в другой. Например, слово «недоумевающий». Здесь
можно ошибиться: в приставке НЕДО- (значение нехватки, пишется слитно),
в безударной гласной в корне Е/И (проверяется словом «ум»), в суффиксе
причастия -ЮЩ- (от глагола 1 спр. «недоумевать»), в написании НЕ с
причастием (слитно, так как нет зависимых слов и противопоставления).
Неуверенность в одной точке ведет к сомнениям во всем слове.
Выявление этих ловушек — задача учителя. Но цель методики —
научить самого ученика их распознавать и обезвреживать. Для этого и
создается «Персональный словарь ошибок» (ПСО) — не просто тетрадка
для записи слов, а системный рабочий инструмент.
Методика создания и ведения Персонального словаря ошибок.
ПСО — это индивидуальная папка (или раздел в общей тетради),
которую ученик ведет на протяжении всего курса подготовки к ОГЭ, а в
идеале — и в 10-11 классах. Его структура и содержание разрабатываются
совместно учителем и учеником. В Ульяновской СОШ принята следующая
модель ПСО:
1.
Титульный лист и диагностическая карта. На первом листе ученик
указывает свои ФИО и ведет простую диаграмму или таблицу, где
отмечает частоту ошибок по разным темам орфографии (безударные
гласные, приставки, суффиксы причастий, НЕ с разными частями речи
и т.д.). Эта карта заполняется после каждой диагностической работы.
Ее цель — визуализировать для самого ученика его «зону риска».
Например, после трех пробных тестов он видит, что 70% его ошибок
связаны с правописанием причастий, а не с чередующимися гласными.
Это смещает фокус его самостоятельной работы.
2.
Основной раздел: «Картотека моих ловушек». Это сердце ПСО.
Каждая ошибка оформляется на отдельном листе (или карточке) по
строгому алгоритму. Возьмем реальный пример из практики. Ученик 9
«Б» класса МБОУ «Ульяновская СОШ» допустил в пробной работе
ошибку в слове «выращенный». Он написал «выращинный».
o
Шаг 1: Фиксация ошибки. На карточке крупно записывается
слово так, как он его написал с ошибкой, и тут же — правильный
вариант. НЕПРАВИЛЬНО:
выращИнный.
ПРАВИЛЬНО:
выращЕнный.
o
Шаг 2: Лингвистический анализ. Ученик (с помощью учителя
или памятки) должен самостоятельно разобрать слово по составу
и определить орфограмму. Морфемный разбор: выращ-енн-
ый. Орфограмма: выбор гласной в суффиксе -ЕНН-/-ИНН- у
страдательных причастий прошедшего времени.
o
Шаг
3:
Формулировка
правила-ключа. Ученик
не
переписывает весь параграф учебника. Он своими словами или с
помощью
клише
записывает
краткий,
прикладной
алгоритм. Правило-ключ:
В
суффиксах
страдательных
причастий прошедшего времени пишется -ЕНН- (или -ЁНН-),
если глагол, от которого образовано причастие, оканчивается
на -ИТЬ. Во всех остальных случаях пишется -АНН-/-ЯНН-, -
ИНН-. Но! «Вырастить» оканчивается на -ИТЬ, однако это
глагол-исключение
(группа
глаголов
на
-ЧЬ,
-ТИ,
-СТИ:
привести, обрести, вырасти и др.), от которых причастия
образуются с помощью суффикса -ЕНН-. Вывод: к глаголу
«вырастить»
нужно
запомнить,
что
это
исключение,
его
причастие — «выращенный».
o
Шаг 4: Причина ошибки (рефлексия). Это самый важный
пункт. Ученик выбирает из списка или формулирует сам, почему
он ошибся. Варианты: а) не знал правило; б) знал правило, но не
применил (поленился, не увидел орфограммы); в) перепутал с
другим
правилом
(например,
с
суффиксами
отглагольных
прилагательных -АН-/-ЯН-); г) ошибся из-за интерференции (в
чеченском языке нет такого чередования, и на слух слышится
«и»);
д)
механическая
описка.
В
нашем
случае
ученик,
посовещавшись
с
учителем,
указал:
«Перепутал
правило
причастий с правилом для отглагольных прилагательных. Не
вспомнил про исключения для глаголов на -ЧЬ, -ТИ».
o
Шаг 5: Контекст и аналоги. Ученик выписывает из исходного
предложения или придумывает сам 2-3 предложения с данным
словом. А также подбирает 3-4 слова-«двойника», на которые
нужно
обратить
внимание. Контекст: «На
выставке
были
показаны овощи, выращенные на школьном участке». Аналоги-
ловушки: приведший, обретший, выросший (это действительные
причастия, тут другое правило), но: вывезенный, выдержанный,
расклеенный (от глаголов не на -ИТЬ, пишется -ЕНН-).
o
Шаг 6: Упражнение-минимум. На обороте карточки или тут же
ученик выполняет микро-задание: вставить пропущенную букву
в 5 словах того же типа (вывез…нный, выкач…нный (из танка),
замеш…нный, замеш…нный (в преступлении), рассе…нный).
Это задание он может выполнить сразу или вернуться к нему
через день-два для самопроверки.
Карточки группируются в ПСО не по алфавиту, а по тематическим
разделам («Мои проблемы с причастиями», «Ловушки ПРЕ-/ПРИ-», «Слова,
которые я путаю» и т.д.). Такой подход превращает пассивный список слов в
активную, постоянно пополняемую и структурированную базу знаний о
собственных слабостях.
Практикум по диагностике и точечной работе над ошибками на
основе ПСО.
Работа с ПСО встраивается в ежеурочную практику и имеет
циклический характер: диагностика -> анализ и занесение в ПСО -> точечная
тренировка -> повторная диагностика.
Цикл
1:
Входная
диагностика
«Ловушка
на
ловушке».
Учитель МБОУ «Ульяновская СОШ» проводит не просто тест, а специально
составленный диагностический диктант или комплекс упражнений, где в
каждом предложении намеренно собраны 2-3 потенциальные ловушки из
разных
блоков.
Например:
«Впоследствии
он
не
раз
вспоминал
о
недоумевающем взгляде примирителя, сидевшего на пр…стом деревянном
стуле в пр…ёмной и безуспешно пытавшегося разглядеть что-то в туманном
пейзаже
за
окном,
написанном
масляными
красками.»
Здесь
и
«впоследствии» (наречие), и «недоумевающем» (сложный случай с НЕ и
суффиксом), и «примирителя» (от «примирить», а не «примерять»), и
«простом» (слитно, значение «нехитрый»), и «приёмной» (ПРЕ-/ПРИ-), и
«написанном»
(Н/НН).
После
проверки
работы
ошибки
не
просто
исправляются
красной
пастой.
Учитель
проводит
индивидуальную
пятиминутную беседу с каждым учеником, в ходе которой они вместе
определяют тип ловушки, причину ошибки и решают, заслуживает ли эта
ошибка создания персональной карточки. Так, если ученик ошибся в слове
«впоследствии», но уже имеет карточку на эту тему и просто невнимательно
прочел, он не создает новую, а ставит пометку на старой карточке
«повторить». Если же ошибка новая и глубокая (как в примере с
«выращенный»), он запускает процедуру создания карточки.
Цикл
2:
Урок-лаборатория
«Вскрываем
ловушку».
Раз в две недели один урок повторения орфографии полностью посвящается
работе с ПСО. Класс делится на микрогруппы (по 2-3 человека) со схожими
проблемами. Например, одна группа работает над Н/НН, другая — над
слитным/раздельным написанием. У каждой группы есть задание: 1)
обменяться своими карточками, объяснить друг другу свои ошибки; 2)
составить и решить кроссворд или чайнворд, используя только слова из
своих карточек; 3) подготовить «предупреждение» для класса: «Коллеги!
Осторожно! Слова «в течение» и «в течении» — это ловушка! Запомните: «в
течениЕ» (какое? времени) — это предлог, пишется с Е на конце. «В
течениИ» (в чём? реки) — существительное с предлогом, пишется с И». В это
время учитель работает с самой слабой микрогруппой, прорабатывая с ними
алгоритмы решения для их самых частых ошибок. Такой урок превращает
коррекционную работу из скучного натаскивания в исследовательскую,
почти детективную деятельность.
Цикл
3:
Игровые
тренировки
и
взаимоконтроль.
На основе накопленных в ПСО материалов учитель и сами ученики создают
игровые форматы для закрепления. Например, игра «Орфографический
дуэль». Два ученика выходят к доске. Учитель или ведущий-одноклассник
зачитывает предложение с пропуском, взятое из чьей-либо карточки ошибок.
Тот, кто первым правильно запишет слово на доске и назовет правило-ключ,
получает балл. Проигравший заносит это слово к себе в ПСО для изучения.
Другой формат — «Конструктор ловушек». Ученики в парах получают
задание: составить 3 предложения, в каждом из которых будет 2 слова-
ловушки из ПСО обоих участников пары. Затем они обмениваются
предложениями и выполняют их. Это развивает орфографическую зоркость и
способность прогнозировать ошибку.
Цикл
4:
Итоговый
контроль
и
«чистка»
ПСО.
Раз в месяц проводится мини-контрольная, составленная исключительно из
слов и конструкций, которые фигурировали в ПСО учеников класса за этот
период. После проверки ученик анализирует свои результаты. Если слово,
бывшее ранее в его ПСО, написано верно в трех работах подряд, он может
перевести эту карточку в специальный раздел «Архив. Побежденные
ловушки». Это мощный психологический прием, дающий ощущение
прогресса и победы. Если ошибка повторяется, карточка помечается красным
стикером и выносится на индивидуальную консультацию с учителем, где они
ищут иной способ объяснения (через ассоциацию, рисунок, этимологию).
Особое
внимание
в
Ульяновской
СОШ
уделяется
работе
с интерференционными ошибками, характерными для чеченскоязычных
учащихся. Например, частой ошибкой является написание «и» вместо «е»
после шипящих в суффиксах и окончаниях (связано с фонетическими
особенностями), путаница в роде и падежных окончаниях, влияющая на
написание безударных гласных. Для таких ошибок в ПСО создается
отдельный раздел «Особые случаи», где правило формулируется с прямым
сравнением с родным языком. Учитель вместе с учеником находит «опорный
мостик»: «В русском языке в этом суффиксе после «ш» пишется «е», хотя и
слышится «и», в отличие от чеченского, где написание чаще соответствует
произношению. Запомни как закон: Ш+Е в этом суффиксе».
Результаты внедрения методики «Персонального словаря ошибок» в
МБОУ «Ульяновская СОШ» отслеживались в течение двух выпусков. Были
отмечены следующие положительные изменения: снижение доли случайных,
несистемных ошибок в диагностических работах; повышение осознанности
при выполнении заданий 4-5 — ученики начали не просто подставлять
буквы, а вслух или про себя аргументировать выбор, ссылаясь на свои
карточки; рост среднего балла по этим заданиям на 15-20% по сравнению с
периодом до внедрения методики. Но главный результат — это изменение
отношения учеников к собственным ошибкам. Из источника досады и плохих
оценок они превратились в материал для работы, в персональный учебный
контент. Ученик, ведущий ПСО, перестает быть объектом обучения и
становится
субъектом,
исследователем
собственной
познавательной
деятельности. Он начинает понимать, что грамотность — это не дар, а
система, которую можно построить и отладить своими руками, карточка за
карточкой. В конечном счете, эта методика готовит их не только к успешной
сдаче ОГЭ по русскому языку, но и к любой будущей деятельности, где
требуются самодиагностика, системный подход к совершенствованию
навыков и умение учиться на своих промахах.